Wakaf Tuan Farrer
88 pages
English

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Wakaf Tuan Farrer , livre ebook

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
88 pages
English

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Author Spotlights: Abdullah Sani b.Ismail, Settlement Officer “Wakaf Tuan Farrer” Published by Partridge Singapore.
Genre: The truth is greater than Fiction.
I use to write to the newspapers, mostly to the New Strait Times. My topics are primarily about Works and my interaction with the people. I was always on the field. In 1954, the year I joined the civil service, most of the lands in Kelantan were deep jungle full of wild animals. A good many of the people were also not developed: since there were few schools in the State.
So my first job was to found a Settlement which can afford the people all the amenities such as school, playing ground, clinic, road, access plus a vast area for housing and plantation.
The author Abdullah Sani Bin Ismail Wakaf Tuan Farrer: Settlement Officer, a post common to all the British colonies. He takes readers into the unknown portion of history, particularly during and after WWII, in Malaya.
He recounts the “selling” of national landmarks to naïve villagers, notes significant natural wonders such as giant trees in his home region of Kelantan, and laments the refusal of Malaysia’s Islamic people to communicate with Israel.
Reviewed by: Tony Espinoza Reviewed - Pacific Book Review.
________________________________________________________________________
“At present, the ‘Wakaf Tuan Farrer’ stands with grace and dignity at the confluence of the once off-beaten track.”
The author was a boy in Malaysia during the harsh days of World War II He witnessed beheadings by the Japanese army. The return of the British came as a welcome relief.
He humorously recalls that British occupiers used to refer to Kelantan as “the other UK,” and recounts Chandra Bose was the first Indian General declared India Independence in Taiping. Those wanting to know more about Southeast Asian culture and history will find the author’s observations enlightening.
Rights Reserved •Reviewed by Barbara Bamberger Scott.
The US Review of Books

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 31 août 2022
Nombre de lectures 0
EAN13 9781543771145
Langue English

Informations légales : prix de location à la page 0,0200€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

WAKAF TUAN FARRER

SETTLEMENT OFFICER






ABDULLAH SANI BIN ISMAIL







Copyright © 2022 by Abdullah Sani bin Ismail.

ISBN:
Hardcover
978-1-5437-7115-2
Softcover
978-1-5437-7113-8
eBook
978-1-5437-7114-5

All rights reserved. No part of this book may be used or reproduced by any means, graphic, electronic, or mechanical, including photocopying, recording, taping or by any information storage retrieval system without the written permission of the author except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews.

Because of the dynamic nature of the Internet, any web addresses or links contained in this book may have changed since publication and may no longer be valid. The views expressed in this work are solely those of the author and do not necessarily reflect the views of the publisher, and the publisher hereby disclaims any responsibility for them.








www.partridgepublishing.com/singapore



CONTENTS
Japan Conquered Malaya: 8 December 1941–2 September 1945
The Story Of The Bengali Cutting The Malay Boys’ Heads
The Shortcoming Of The Present District Officer
Puja Pantai
Asam Pedas
Settlement Officer Settlement Block
Chandra Bose Came To Taiping
Con Men Sold The Clock Tower Of Alor Setar
Consent Of A Proprietor Or Proprietors Or Co-Proprietors
The Role Of The Devil In Islam
The Short Form Uk Is Not The United Kingdom
Innovations Were Not Created In A University
Malaya’s First Jungle Squad
Giant Tree
General Templer, The Tiger Of Malaya
Gold On Ayer Lanas, Kelantan
Guardian Of Minor
Similarities Between Kelantan Malays And Bali People
Kerala Estate In Kelantan
Embracing And Kissing Hands
Kopi Korek, The Forerunner Of Kopitiam, And Rose Chan
Steamed Rice Or Nasi Kukus
It Is Not Appropriate To Supplicate To The Partition Of Land
Penggawa Hassan Wins The Day
A Saw Miller
Telegraph Message
The Hot Pursuit
The Legacy Of Khew Khoon Mun
The Old Flag Of Kelantan
The Valour Of Penghulu Taib, Batu Melintang, Kelantan
The Three Great Rivers In The State Of Kelantan
The Tiger Of Batu Melintang
Wakaf Tuan Farrer
Wilcox Bridge On Kuala Krai, Kelantan
Women Home Guard
A Big Black Bear Was In Ali’s House
John Turnbull Thomson, The Strait Settlement Land Surveyor
The Name Sir Henry Gurney Should Remain
Why Are Muslims Everywhere Looked Upon As A Backward Society?
Kelantanese Derived Their Vocabulary From The Sound Of Things
The Confederated States
Land Scheme In Kelantan
Land Transactions
The Feat And Defeat Of Malay Bomoh
Paddy Planting In Kelantan
Malays Never Confront The Jews
Malay Boys And The Aborigine Children Possessed The Same Spirit
Malay Language
Duty Of A Teacher And Parents
The East Coast’s Annual Flood
The Reunion Of Germans In Melaka
Tuberculosis, The Most Dreaded Disease Before The Second World War
The Japanese Military Boots
An Extract From The Journal Of A Settlement Officer: The Term Keling
Ron Chenok And Danau Tok Uban
Keepers Of A Sea Secret
The Difference Between An Astronaut And A Cosmonaut
Greenwich Mean Time (Gmt)
Honour To Tuan Lee Kuan Yew, Who Will Return No More; We Shall Not See His Face Again
Karam Singh Walia Of Tv3 And A Malay Linguist
Partial Acquisitions Of Land
Subdivision Of Land



JAPAN CONQUERED MALAYA: 8 DECEMBER 1941–2 SEPTEMBER 1945

I was at Asam Kumbang, Taiping, when I heard about the Second World War. My father and everyone living along Jalan Pauh had to dig trenches in front of our government quarters. The British administration advised the residents to hide in the trenches should Japanese fighter planes bomb the areas. Thus, whenever the Japanese planes were in the sky, the town’s siren sounded in short bursts repeatedly; we all had to run into the trenches. Then when the siren sounded a second time, a long sound signalled that the Japanese fighter planes had gone, and we would come out of the trenches. So the alerts continued for several months.
Schooling times were interrupted. It seemed every day the danger of war was imminent. Soon the authorities called the people around Taiping Town to take shelter in the village. My family repaired to my aunt’s house at Jelutong, eight miles from Taiping. My aunt’s house was indeed a Malay village style. Several kinds of fruit trees completely covered the house and its surroundings. Their leaves were so abundant that the sun was almost invisible to us.
We could hear the siren from my auntie’s village. One night we listened to the siren blowing repeatedly, and then we heard several explosions. The siren suddenly stopped. That morning, we learned that the Japanese bombed Taiping Town.
Later, I saw several troops of Japanese soldiers cycling past Jelutong towards Kuala Kangsar. I heard people saying that British forces and civilian personnel had all left for Singapore. The Japanese conquered Malaya.
The Japanese authorities called back my father to continue his work in the telecommunication department. So we left Jelutong and went back to Taiping. Our house was on Swettenham Road. The King Edward VII School was on the other side of Swettenham Road.
The next day, I went to where the Japanese bombers had bombed. The destruction area was at one end of the market, nearer to Theatre Road. People around the town also came to see the ruin.
King Edward VII School was taken over by the Japanese Army, so schooling pupils had to go to Saint George, a hundred yards away. However, after a few months, we moved to Convent School along Kota Road. Everybody had to learn Japanese, and there were no more vernacular schools for Chinese, Malay, and Indian. Japanese soldiers were the teachers, and the school was known as Nippon No Gako. The first thing the Japanese taught was singing their rhyme songs. After that, we started singing every day and then learned the Japanese alphabet, the katakana. The second alphabet is called hiragana, and the third is known as kanji.
Every morning before entering class, we had to perform exercises known as rajio taiso . Then we would assemble, waiting for the head student to cry, ‘Sai kerate’, meaning bowing towards the rising sun. The second cry was ‘Mokutuk’, an order to bend our necks downwards and remain still until a command to lift our necks. The last command was the three cheers to the Japanese emperor. ‘Tennoheika banzai!’ We repeated it three times before going into our classes.
One day while walking back home, I saw several Japanese soldiers forcing the crowd in Taiping Town to go to Makau Tiong, a jungle area at the end of the town. I heard the soldiers were to behead several people the Japanese claimed were their enemies. I followed the crowd, running to the forefront. When we arrived at the area, the Japanese soldiers shouted at, slapped, and kicked those not together with the assembly. I sat on the ground, almost in the middle of the group.
We were roughly 100 yards from the spot of execution. I did not feel anything or scared about the event at that moment. First, I saw six or seven men blindfolded, with their hands tied at the back. Then I saw several Japanese dressed in samurai uniform dismounting from an Austin car.
Every one of us in the group was watching the event. First, I saw the crowd standing behind me, and they all closed their eyes, pretending to be looking. Then I saw one of the soldiers dragging one of the blindfolded men near a hole newly dug because I could see the fresh pile of earth around it. At the pit, the soldier forced the blindfolded to kneel with his head forwards. Then I saw one samurai holding a long sword advancing towards the kneeling man. He stopped and yelled the word ‘yard’, bringing down his sword on the kneeling man’s neck. The head fell into the pit while the body tilted halfway through the hole. The beheading continued, and I watched dreadful things without feeling something. Later, the Japanese soldier released the crowd, and we all went home.
That evening when I came home, I saw a human head at a road junction. The Japanese soldiers lay on the post of the traffic signs. Taiping Town had many crossroads, and the Japanese soldiers placed the heads at these junctions. Therefore, I believe this must be those of the beheaded a few hours ago. The heads were left on the posts day and night for two or three days; then the Japanese replaced them with new ones. Then finally, one head was displayed at the junction between Station Road and Swettenham Road. This junction was near my house, and I used to look at it day and night. The people said those beheaded were members of the Chinese Nationalist Party called Kuomintang. These Chinese were sending aid to China, where the Chinese were fighting against the Japanese.
I saw the Japanese army doing morning exercises and military training on the King Edward VII School’s field from my house. The army mounted a guard at the school entrance, and anyone passing the guardhouse had to bow to the guard. The guard would cry kura and give a slap across the face to anyone who did not bow. A person riding a bicycle must dismount at a distance, walk towards the guard, and bow. It was the same with a motor vehicle owner.
I used to watch the guard and the people from a distance. I could see the characters and movements displayed by the people approaching the guard. T

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents