Summary of Simu Liu s We Were Dreamers
27 pages
English

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Summary of Simu Liu's We Were Dreamers , livre ebook

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
27 pages
English

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Please note: This is a companion version & not the original book.
Sample Book Insights:
#1 I was born in 1989 in China, to a working-class family that lacked the money or influence to travel abroad. I spent my first four and a half years with my father’s side of the family in Harbin, without my parents. I was named 思慕, meaning introspection or ideation.
#2 The kitchen was a series of open flames, next to a sink made of blackish-brown concrete, surrounded by a jungle of exposed pipes. My grandparents didn’t get a refrigerator until after I was born, and they stored water in buckets. I didn’t need anything more.
#3 The importance of keeping your word was explained to me by my yéye. I was too old to be acting out like that, so he took me shopping to Héxìnglù and made me promise not to throw any tantrums.
#4 I was a happy child in Harbin, and I definitely did not speak about how difficult I may or may not have been for the ones tasked with taking care of me. Regardless of whether I threw a tantrum, pooped my pants or drank dirty fishbowl water, I knew beyond a shadow of a doubt that I was loved unconditionally.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 23 juillet 2022
Nombre de lectures 0
EAN13 9798822546974
Langue English
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,0000€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

Insights on Simu Liu's We Were Dreamers
Contents Insights from Chapter 1 Insights from Chapter 2 Insights from Chapter 3
Insights from Chapter 1



#1

I was born in 1989 in China, to a working-class family that lacked the money or influence to travel abroad. I spent my first four and a half years with my father’s side of the family in Harbin, without my parents. I was named 思慕, meaning introspection or ideation.

#2

The kitchen was a series of open flames, next to a sink made of blackish-brown concrete, surrounded by a jungle of exposed pipes. My grandparents didn’t get a refrigerator until after I was born, and they stored water in buckets. I didn’t need anything more.

#3

The importance of keeping your word was explained to me by my yéye. I was too old to be acting out like that, so he took me shopping to Héxìnglù and made me promise not to throw any tantrums.

#4

I was a happy child in Harbin, and I definitely did not speak about how difficult I may or may not have been for the ones tasked with taking care of me. Regardless of whether I threw a tantrum, pooped my pants or drank dirty fishbowl water, I knew beyond a shadow of a doubt that I was loved unconditionally.

#5

I was excited to meet my grandparents’ new family members, who would come at the cost of everyone I knew and loved. I was dutifully memorizing my English flash cards.

#6

I had imagined this moment in my head many times, as I’m sure my father had. I wanted to run to him, embracing him enthusiastically and without any reservations, but I just couldn’t. Everything about this man was foreign to me.

#7

I want to start with my dad, whom I technically met first. His side of the family played a much more active role in my upbringing than my mother’s.

#8

My father was born in 1960 during a difficult time for China. He grew up in a small apartment with his sister and parents, who were often busy working. He felt like the favorite child, but he knew that his sister and mother loved him more.

#9

China went through a period of countrywide reform in 1966, which included reducing school hours and closing universities and colleges. As a result, kids like my dad were left to their own devices.

#10

The Chinese government reopened schools in 1976, and my father was one of eight students selected to train for the historical gāokăo exam. He aced the test, and was told he was eligible to go to university.

#11

The Chinese government created the gāokăo exam to select the country’s best and brightest students. The exam was so difficult that only 4. 8 percent of applicants were accepted into universities or colleges.

#12

My mother grew up in a poor family in Beijing. She was the eldest sibling, and she had to take care of her younger siblings as well as her parents. She never had the luxury of being naughty or mischievous, because she was always looking out for her siblings.

#13

My mom was a brilliant student, and she was always the favorite child. She had a close relationship with her father, who was a kind, patient, and brilliant man. She saw the person she wanted to become in him.

#14

During the Cultural Revolution, when landowners and intellectuals were persecuted and harassed, my mother’s family experienced the misfortune of being both. They were ordered to attend a cadre school, where they were given hard labor and cultural studies in the countryside.

#15

In China, the government mandated that families send their firstborn daughters away to rural camps and factories to experience the ordeals of the working class. My mother was a star student, and her teachers asked her parents to let her stay home and become a teacher’s assistant. But my mother knew that she would take more easily to the long hours and hard physical work than her brother.

#16

graduation is supposed to be this amazing coming-of-age transition to adulthood, but for my mother it meant being sent away to a life of hard labor in the fields of Changping, a rural county on the outskirts of modern-day Beijing.

#17

In 1976, my mother took the gāokăo to get into a college. She had been making sacrifices her entire life, living in the servitude of others to make their lives easier. It was time to be selfish for once.

#18

My mother, who was studying to become an engineer, was one of four people from the camp to be accepted to Beijing Jiaotong University. She was finally going to university, one of just four people in the whole camp.

#19

Classes at Beijing Jiaotong University began on March 5, 1978, with the student dorms and classrooms filled for the first time in over a decade. The students were extremely serious about their studies, and developed feelings for each other mid-way through their fourth year.

#20

My parents were dating in college, and they were very successful at keeping their romance a secret. They would be forced to continue their relationship from a distance after they graduated, because their lives were very different from American counterparts in the early eighties.

#21

In 1984, my parents got married. Two months later, my dad was reassigned to the Beijing Institute of Electronics Systems Engineering, under the Ministry of Aerospace Industry.

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents