LES MARABOUTS
72 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
72 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

À marée basse, les flancs battus par les vagues des grandes marées, il se dresse, fier sur son rocher et contemple l’immensité de l’océan. Autrefois fréquenté aussi bien par les juifs que par les musulmans, il est aujourd'hui déserté, abandonné.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 01 janvier 2018
Nombre de lectures 4
EAN13 9789954744291
Langue Français
Poids de l'ouvrage 107 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,0600€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

LESMARABOUTS
Ighrem Iguezzoulin, Province de Guelmim.
مك قإ ،لوزكإ غإ
Couverture : Recto :Sidi Chachkal, Cap Beddouza, Province de SaI. À marée basse, les ancs battus par les vagues des grandes marées, il se dresse, er sur son rocher et contemple l’immensité de l’océan. Autrefois fréquenté aussi bien par les juifs que par les musulmans, il est aujourd'hui déserté, abandonné.
Verso :composition calligraphique de Mohammed Idali.
Editions © Marsam - 2018 Ouvrage dirigé par Rachid Chraïbi 15, avenue des Nations Unies, Agdal - Rabat Tél. : (+212) 537 67 40 28 Fax : (+212) 537 67 40 22 E-mail : marsamquadrichromie@yahoo.fr
Conception graphique Quadrichromie
Impression Imprimerie APA - Istanbul
Dépôt légal :2018MO3393I.S.B.N. :978-9954-744-29-1
LESMARABOUTS
Faouzi Skali
Dominique Wacker-Cao
Mohammed Idali
4
Faouzi Skali Né en 1953 à Fès (Maroc) est Docteur en anthropologie, ethnologie et sciences de religions. Écrivain francophone, il se situe entre l’Orient et l’Occident et œuvre pour le dialogue des hommes et des cultures. Fondateur du Festival de Fès de la Culture Soue. A publié aux Editions Marsam : Saints et sanctuaires de Fès et préfacé plusieurs ouvrages.
Dominique Wacker-Cao Née à Liège (Belgique) le 5 mai 1957, d’origine italienne, belgeet française. Habite au bord du lac de Neuchâtel (Suisse) depuis 1968. Fréquents séjours au Maroc dès mars 1975. Graphiste de formation. Photographe par passion.
Mohammed Idali Né à Safi au Maroc, vit à Morlaix en France. Artiste calligraphe et poète, il a publié aux Editions Marsam : • Le chant de l’Eternité(Idris Lahore). • Les 50 noms d’Amour chez les arabes(Ibn Qayyim Al Jawziya présenté par Fatema Mernissi). • Le jardin des amoureux(Ibn Qayyim Al Jawziya présenté par Fatema Mernissi). Ibn Zaydun. • Les noms divins(Touria Ikbal). • Les noms du cheval chez les arabes(Ahmed Chaouki Binebine). • Dans les jardins d'antan(Fatma Chraïbi). • Les chevaux du prophète(Nour Eddine Belhaj).
Sommaire 6Une lumière diffuse de spiritualitéFaouzi Skali ف9 Fès ءضبل ردل ،ناحل دبع يدس11Sidi Abderraham, Casablanca نوش قإ ،لبغأ ، يدسJouimha, Agabalou, Province de Chafchaouan13 Sidi سل قإ ،غ يدس ،غ يدس15 Sidi Ghanem, Sidi Ghanem, Province de Youssoua سآ قإ ،ةود أر ، ْش َ يدسChachkal, Cap Beddouza, Province de Sa17 Sidi سآ قإ ،سآ ،ل ع يدسAli al Gaila, Sa, Province de Sa19 Sidi سرـــهــفSidi Bin Ahmida, Zawiat Bin Ahmida, Province de Sa سآ قإ ،سآ ،ل دم يدس21 Sidi Mouhammad Charif, Sa, Province de Sa سآ قإ ،ةدمح  و ،ةدمح  يدس23 غل ق قإ ، وأ ،يد  دس يدسSaïd bin Jeddi, Oulad Dim, Province d’El Kelâa des Sraghna25 Sidi ك لاع ،ك ،جشل يدسEch Chiffaj, Marrakech, Préfecture de Marrakech27 Sidi ةل قإ ،نطقر ي ،نطقر يدس29 Sidi Bouzarktoun, Moulay Bouzarktoun, Province d’Essaouira ةل قإ ،ل ي و ،ل يدس31 Sidi Lahsan, Zawiat Moulay Lahsan, Province d’Essaouira دل قإ ،ف  ق ،ل ع ي يدسMoulay Ali Charif, Ksar Beni Frah, Province de Errachidia33 Sidi ةرك قإ ،تو ،ةبل لKbira, Tamgrout, Province de Zagora35 Lalla ةرك قإ ،عر يو ،دس يدسSâd, Vallée du Drâa, Province de Zagora37 Sidi ترو قإ ،إ ،خشل يدس39 Sidi Chikh, Issil, Province de Ouarzazate ور قإ ،ر ، يدس41 Sidi Jaafr, Tabourakht, Province de Taroudant  قإ ،تف ،ح  يدسSal Hayn, Fifart, Province de Tata43 Sidi  قإ ،ث ،نو يدس45 Sidi Marwan, Tlit, Province de Tata  قإ ،مكز ،هإ جل يدس47 Sidi al Haj Ibrahim, Tizkmoudin, Province de Tata  قإ ، يدس و ، يدسNisser, Zawiat Sidi Nisser, Province de Tata49 Sidi ور قإ ،رأ ، يدس51 Sidi Missaoud, Adarnou, Province de Taroudant ه آ - ك قإ ،ر  ،د يدسBoumdienne, Tin Mansour, Province de Chtouka-Aït-Baha53 Sidi ور قإ ،لطل آ ،وأ ل دبع يدس55 Sidi Abdallah ou Massaoud, Aït Taleb, Province de Taroudant ور قإ ،أ وأ ،ىوأ ل دبع يدسAbdallah ou Moussa, Oulad Allag, Province de Taroudant57 Sidi ور قإ ،نل ،ل دبع يدسAbdallah, Elhanouan, Province de Taroudant59 Sidi ور قإ ، أ ،هإ مف ل61 Lalla Fatma Brahim, Aït Mailla, Province de Taroudant ور قإ ،لف ،ل اح يدس63 Sidi Hammad al Housayn, Talalet, Province de Taroudant إ يدس قإ ،ل دبعوأ دم يدس65 Sidi Mouhammad ou Abdallah, Province de Sidi Ifni مل -نط- لاع ، ،ر  دم يدسMouhammad bin Raissoul, Tanger, Région de Tanger-Tétouan-Al Hoceima67 Sidi فقإ،ف،َكَكريدس69 Sidi Regraga, Tarfaya, Province de Tarfaya ً ِ ل يفَشيّحةوٌ71
5
6
Une lumière diffuse de spiritualité
Faouzi Skali
On dit du Maroc qu'il est un pays mystique, une pépinière de saints. De cette culture-là il reste des traces sensibles, le nombre deQoubbas, de sanctuaires ou de marabouts qui s'égrènent sur l'ensemble de la terre marocaine, dans les villes comme dans les campagnes, sur les plateaux ou sur des cols escarpés.
Partout la mémoire collective semble avoir voulu rendre un hommage durable à ceux qui ont traversé la barrière de la mort tout en restant vivants. Le sanctuaire devient lui-même le symbole de ce lien entre le ciel et la terre dont ils ont, en leur temps, témoigné.
Car dans ce pays aux innombrables saints la religion n'est pas une abstraction. Elle s'incarne dans chaque geste du quotidien et plus encore par ces hommes et ces femmes qui, par leurs valeurs de générosité, de sagesse et de bienveillance deviennent des sources d'inspiration.
Unhadith rapporte que " les amis de Dieu (saints) sont ceux qui lorsqu'on les voit Dieu est évoqué ". Des sortes de temples vivants, dont le souvenir est prolongé par la construction d'un sanctuaire qui leur est dédié post-mortem mais à travers lequel on ne doute pas que leur présence spirituelle et leur baraka continuent de rayonner.
Le prototype de ces sanctuaires est celui de la tombe du Prophète Muhammad (sas) à Médine. Le Prophète (sas) est effectivement considéré comme vivant dans sa tombe.
" L'espace qui se trouve entre ma tombe et mon minbar (chaire de prêche) est un jardin des jardins du paradis ".
C'est donc ce même modèle du sanctuaire prophétique qui selon un autrehadiths'étend également aux tombes des saints : " La tombe du croyant s'élargit aussi loin que son regard peut porter et une porte du paradis lui est ouverte en sorte qu'il reçoive des effluves paradisiaques".
Ibn al Qayim al Jawziya, un savant du XIVème siècle, a consacré tout un ouvrage ar Ruh (Le livre de l'Eprit) aux hadiths et récits traditionnels attestant la survivance, dans les sanctuaires, d'une conscience post mortem qui rendait ainsi la possibilité de communication entre vivants et morts.
Cette culture qui se base sur l'idée qu'il peut y avoir des lieux particulièrement propices pour susciter une médiation et une ferveur spirituelle a donc des bases théologiques réelles et ne peut être assimilée à une certaine forme d'idolâtrie, comme certains courants idéologiques le font aujourd'hui.
Le sanctuaire comme le saint, lieux vivants, ne sont rien d'autre que des lieux d'inspiration pour favoriser un contact plus intense et direct avec Dieu.
Au détour d'un chemin de campagne, au sommet d'une colline, dans l'enchevêtrement des ruelles d'une ville ancienne, ils nous rappellent à une lumière et une présence invisible ò le surnaturel est toujours profondément lié à la vie ordinaire et à la nature.
Ces coupoles souvent construites sobrement, en terre battue, sont pourtant très belles. Elles s'intègrent avec harmonie dans un paysage qu'elles colorent d'une lumière diffuse de spiritualité. Elles apportent dans des lieux simples et populaires la perception d'une richesse invisible : une richesse précieuse et immatérielle.
Ce livre cherche à éveiller chez le lecteur cette conjugaison d'espace, de sens et de couleurs. Chacune des calligraphies de Mohammed Idali semble traduire dans un essaim de lettres, qui constituent pour chaque tableau une sapience du Soufisme, cet instant unique que Dominique Wacker-Cao a dérobé à l'emprise du temps.
La vérité simple du moment laisse transpara̂ tre un monde de savoirs, de culture et de sagesse. La lettre irradiée de lumière de chaque photographie se démultiplie dans un tournoiement de sens. C'est l'alliance contradictoire de l'apparent et du caché qui fait de ces tableaux en miroirs des sortes de mandalas, des lieux de méditation.
7
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents