Storm in a Teacup
20 pages
English

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Storm in a Teacup , livre ebook

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
20 pages
English

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Shakespeare instructed by delighting. His comedies and tragedies contain more actual wisdom than the whole body of English learning. He is the teacher of all good – pity, generosity, true courage, love. His bright wit is cut out into little stars. This collection of Shakespeare tales includes: The Tempest, Much Ado About Nothing, Cymbeline. These timeless stories are retold in modern English retaining all key elements of Shakespeare's original storyline, characters and wisdoms.

Informations

Publié par
Date de parution 04 mars 2018
Nombre de lectures 0
EAN13 9781787244573
Langue English

Informations légales : prix de location à la page 0,0005€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

William Shakespeare
Edith Nesbit
Storm
in a Teacup

New Edition



New Edition
Published by Sovereign Classic
This Edition
First published in 2018
Copyright © 2018 Sovereign
All Rights Reserved.
ISBN: 9781787244573
THE TEMPEST
Prospero, the Duke of Milan, was a learned and studious man, who lived among his books, leaving the management of his dukedom to his brother Antonio, in whom indeed he had complete trust. But that trust was ill-rewarded, for Antonio wanted to wear the duke’s crown himself, and, to gain his ends, would have killed his brother but for the love the people bore him. However, with the help of Prospero’s great enemy, Alonso, King of Naples, he managed to get into his hands the dukedom with all its honor, power, and riches. For they took Prospero to sea, and when they were far away from land, forced him into a little boat with no tackle, mast, or sail. In their cruelty and hatred they put his little daughter, Miranda (not yet three years old), into the boat with him, and sailed away, leaving them to their fate.
But one among the courtiers with Antonio was true to his rightful master, Prospero. To save the duke from his enemies was impossible, but much could be done to remind him of a subject’s love. So this worthy lord, whose name was Gonzalo, secretly placed in the boat some fresh water, provisions, and clothes, and what Prospero valued most of all, some of his precious books.
The boat was cast on an island, and Prospero and his little one landed in safety. Now this island was enchanted, and for years had lain under the spell of a fell witch, Sycorax, who had imprisoned in the trunks of trees all the good spirits she found there. She died shortly before Prospero was cast on those shores, but the spirits, of whom Ariel was the chief, still remained in their prisons.
Prospero was a great magician, for he had devoted himself almost entirely to the study of magic during the years in which he allowed his brother to manage the affairs of Milan. By his art he set free the imprisoned spirits, yet kept them obedient to his will, and they were more truly his subjects than his people in Milan had been. For he treated them kindly as long as they did his bidding, and he exercised his power over them wisely and well. One creature alone he found it necessary to treat with harshness: this was Caliban, the son of the wicked old witch, a hideous, deformed monster, horrible to look on, and vicious and brutal in all his habits.
When Miranda was grown up into a maiden, sweet and fair to see, it chanced that Antonio and Alonso, with Sebastian, his brother, and Ferdinand, his son, were at sea together with old Gonzalo, and their ship came near Prospero’s island. Prospero, knowing they were there, raised by his art a great storm, so that even the sailors on board gave themselves up for lost; and first among them all Prince Ferdinand leaped into the sea, and, as his father thought in his grief, was drowned. But Ariel brought him safe ashore; and all the rest of the crew, although they were washed overboard, were landed unhurt in different parts of the island, and the good ship herself, which they all thought had been wrecked, lay at anchor in the harbor whither Ariel had brought her. Such wonders could Prospero and his spirits perform.
While yet the tempest was raging, Prospero showed his daughter the brave ship laboring in the trough of the sea, and told her that it was filled with living human beings like themselves. She, in pity of their lives, prayed him who had raised this storm to quell it. Then her father bade her to have no fear, for he intended to save every one of them.
Then, for the first time, he told her the story of his life and hers, and that he had caused this storm to rise in order that his enemies, Antonio and Alonso, who were on board, might be delivered into his hands.
When he had made an end of his story he charmed her into sleep, for Ariel was at hand, and he had work for him to do. Ariel, who longed for his complete freedom, grumbled to be kept in drudgery, but on being threateningly reminded of all the sufferings he had undergone when Sycorax ruled in the land, and of the debt of gratitude he owed to the master who had made those sufferings to end, he ceased to complain, and promised faithfully to do whatever Prospero might command.
“Do so,” said Prospero, “and in two days I will discharge thee.

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents