Vingt-cinq ans après... , livre ebook
426
pages
Français
Ebooks
2015
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus
Découvre YouScribe et accède à tout notre catalogue !
Découvre YouScribe et accède à tout notre catalogue !
426
pages
Français
Ebooks
2015
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus
Publié par
Date de parution
08 décembre 2015
EAN13
9791030903607
Langue
Français
Poids de l'ouvrage
30 Mo
Publié par
Date de parution
08 décembre 2015
EAN13
9791030903607
Langue
Français
Poids de l'ouvrage
30 Mo
5HJLQD 6RORYi
.DMD *RVWNRZVND
(OĪELHWD 6NLELĔVD
(OĪELHWD 6NLELĔVND
5HJLQD 6RORYi
.DMD *RVWNRZVND
9LQJW FLQT DQV DSUqV
7UDGXLUH GDQV XQH (XURSH
HQ UHFRQ¿JXUDWLRQ
HQ UHFRQ¿JXUDWLRQ
7UDGXLUH GDQV XQH (XURSH
9LQJW F QT DQV DSUqV
8QLYHUVLWpV
Daniel Cohen éditeur
www.editionsorizons.fr
Universités
Collection dirigée parPeterSchnyder
www.orizons-universites.com
Conseillers scientiiques: Jacqueline Bel– Université duLittoral –Côte
d’Opale – Boulogne-sur-Mer•PeterAndré Bloch– Université
deHaute-Alsace – Mulhouse•JeanBollack (†)– Paris•Jad Hatem– Université
Saint-Joseph– Beyrouth•Éric Marty– UniversitéParis 7•Jean-Pierre
Thomas– Université York– Toronto– Ontario•Erika Tunner– Université
Paris 12.
La collection «Universités » poursuit lesbuts suivants:favoriserla
rechercheuniversitaire etacadémique dequalité;valorisercette recherche
par lapublication régulière d’ouvrages ;permettreà des spécialistes,qu’ils
soient chercheurs reconnus oujeunes docteurs, de développerleurs points de
vue;mettreà portée de main du publicintéressé degrandes synthèses sur des
thématiques littéraires générales.
Elle cherche àaccroîtrel’échange desidées dansle domaine dela
critiquelittéraire;promouvoirla connaissance des écrivains anciens et
modernes ;familiariserle public avec des auteurs peu ou pas encore connus.
Lainalité desa démarche estde contribueràdynamiserlarélexion sur
leslittératures européennes et ainsitémoignerdelavitalité du
domainelittéraire et dela transmission des savoirs.
ISBN :979-10-309-0058-3
© Orizons, Paris,2015
Vingt cinq ansaprès...
Traduire dans une Europe en reconiguration
Œuvres
des directrices depublicationde cetouvrage
ElżbietaSKIBIŃSKA
Les équivalents polonaisdes prépositions temporellesfrançaisesdans
la traduction polonaise, Wrocław, WydawnictwoUniwersytetu
Wrocławskiego,1991;
Przekład a kultura. Elementy kulturowewe francuskich tłumaczeniach
«PanaTadeusza»[Traduction face àla culture : élémentsdela culture
nobiliairedansles traductionsfrançaisesdePanTadeusz], Wrocław,
WydawnictwoUniwersytetuWrocławskiego,1999;
Kuchniatłumacza.Studiao polsko-francuskich relacjach przekładowych,
[Lacuisine du traducteur.Etudes sur la traductionentrelaFrance et
la Pologne], Kraków,TAiWPNUniversitas,2008;
Directiondes ouvrages:
Traductioncommemoyende communication interculturelle.Questionsde
socio-pragmatique dudiscours interculturel(Romanica
Wratislaviensia44,1997et46,2000) ;
Traduction pour lajeunesse face àl’Altérité,Wrocław, Dolnośląskie
WydawnictwoEdukacyjne,2001;
Język— Stereotyp— Przekład[Langue— Stéréotype—Traduction],
Wrocław, Dolnośląskie WydawnictwoEdukacyjne,2002(avec
MarcinCieński)
Gombrowicz i tłumacze[Gombrowiczet ses traducteurs],Łask, Oicyna
Wydawnicza Leksem,2004;
Konwicki i tłumacze[Konwickiet ses traducteurs], Łask, Oicyna
Wydawnicza Leksem,2006;
Przypisy tłumacza[Lesnotesdetraducteur],Kraków,
KsięgarniaAkademicka,2009;
Lem i tłumacze[Lem et ses traducteurs],Kraków, KsięgarniaAkademicka,
2010(avec JacekRzeszotnik) ;
Parateksty przekładu[Paratextesdetraduction](MiędzyOryginałema
Przekładem17,2011) ;
Figure(s)dutraducteur(Romanica Wratislaviensia,59,2012) ;
Lavoixdu traducteuràl’école/The Translator’sVoice
atSchool,t.1:Canons,t.2:Praxis, Montréal, Éditions québécoisesdel’oeuvre,2015
(avec Magda HeydeletNatalia Paprocka).
ReginaSOLOVÁ
Normai praktykaw przekładzietekstów
skonwencjonalizowanych[Traductiondes genres textuels stéréotypés:norme et
pratique](Wrocław, Oicyna WydawniczaATUT– Wrocławskie Wydawnictwo
Oświatowe,2013.
KajaGOSTKOWSKA
Język—kultura —technologia.Rozwój polskiej ifrancuskiej
terminologiibiomedycznej[Langue—culture–technologie. Formation dela
terminologiefrançaise et polonaise du génie biomédical];Warszawa,
Oicyna Naukowa(àparaître en2015).
Sousla direction de
Elżbieta Skibińska, Regina Solová,
Kaja Gostkowska
Vingtcinqansaprès...
Traduire dans une Europe
en reconiguration
2015
Universités
•Sousla direction dePETERSCHNYDER:
e
L’Homme-livre.Des hommesetdes livres– del’Antiquité auXX
siècle,2007.
TempsetRoman.Évolutionsdelatemporalité dans
leromaneuroe
péenduXXsiècle,2007.
Métamorphosesdu mythe.Réécrituresancienneset modernesdes
mythesantiques,2008.
•Sousla direction d’ANNEBANDRY-SCUBBI:
Éducation– Culture – Littérature,2008.
•Sousla direction deTANIACOLLANIetPETERSCHNYDER:
SeuilsetRites, Littérature etCulture,2009.
Critique littéraire et littérature européenne,2010.
•Sousla direction deLUCFRAISSE,GILBERTSCHRENCKetMICHEL
STANESCO(†):
Traditionet modernité enLittérature,2009.
•Sousla direction deGEORGESFRÉDÉRICMANCHE:
Désirsénigmatiques, Attirancescombattues,
Répulsionsdouloureuses, Dédainsfabriqués,2009.
•Sousla direction d’ÉRICLYSØE:
Signesde feu,2009.
•Sousla direction deRÉGINE BATTISTONetPHILIPPEWEIGEL:
Autourde Serge Doubrovsky,2010.
•Sousla direction d’ENRICOMONTIetPETERSCHNYDER:
Autourdelaretraduction,2011.
•Sousla direction deKARINDIETRICH-CHÉNELetMARCWEISSER:
L’Intercultureldans tous sesétats,2012.
•Sousla direction d’OLIVIERLARIZZA:
LesÉcrivainset l’argent,2012.
•Sousla direction d’ARNAUDBUCHSetD’ARIANELÜTHI:
Présencesde Pierre Chappuis,2014.
•Sousla direction d’ElżbiEtaSkibińSka, REginaSolová Etkaja
GOSTKOWSKA:
Vingtcinqansaprès...— Traduire dans une Europe en
reconiguration,2015.
•ANNEPROUTEAU, AlbertCamus ou leprésent impérissable,2008.
•ROBERTOPOMA, Magie etguérison,2009.
•FRÉDÉRIQUETOUDOIRE-SURLAPIERREetNICOLASSURLAPIERRE,Edvard
Munch– FrancisBacon,imagesducorps,2009.
•MICHELAROUIMI, ArthurRimbaud àlalumière deC.F.Ramuz et
d’HenriBosco,2009.
•FRANÇOISLABBÉ, Berlin,le Parisdel’Allemagne?Unequerelle du
françaisàlaveille dela Révolution(1780-1792),2009.
•GIANFRANCOSTROPPINIDEFOCARA, L’AmourchezVirgile
:LesBucoliques,2009.
•RÉGINEBATTISTON, Lecturesdel’identiténarrative,2009.
•RADUCIOBOTEA, Le Mot vécu,2010.
•MICHELLERUIVOCOPPIN, Philippe Le Guillou— L’Emprise des
modèles paternels,2010.
•NAYLATAMRAZ, ProustPortraitPeinture,2010.
•PHILIPPEWELLNITZ, BothoStrauβ endialogue aveclethéâtre,2010.
•FRANÇOISLABBÉ, Berlin,le Parisdel’Allemagne?,2011.
•HadjdaHmanE, Le Théâtre algérien,2011.
•CÉLINEGAILLARD, Rudolf Steinerartiste etenseignant,l’artdela
transmission,2012.
•juStinElEgRand, André Gide : delaperversionaugenresexuel,
2012.
•MARCLOGOZ, Charles-AlbertCingria, entreorigine etcréation,
2012.
•NICOLASCAZELLES, FranzKafka,l’angoisse delastation verticale
—suivideLe Drapeaude Robinson,2013.
•AhmedKHARRAZ,Le Corpsdans lerécit intime arabe,2013.
•MajavukušićZORIKA,André Gide :lesgestesd’amouret l’amour
desgestes,2013.
•AffonsoROMANODESANT’ANNA,L’Énigmevide,2013.
•JoëFRIEDEMANN,Le Masque et la Figure, études sur lerire,2014.
•jERzybRzozowSki,Autourdelatraduction,2015.
Série«Sciencesdulangage»
dirigée par Greta Komur-Thilloy
Presse écrite etdiscours rapporté.Théorie et pratique,2010.
•PASCALERÉVISIOL-OKAMURAetGRETAKO-
Sousla direction deT
MUR-THILLOY:
Discours, acquisitionetdidactique des langues,2011.
Série « Culture des médias »dirigéeparAnne Réach-Ngô
•Sousla direction deGILLESPOLIZZIetANNERÉACH-NGÔ:
Le Livre « produitculturel»?,2012.
Série«Des textesetdes lieux »
dirigée par AurélieChoné etPhilippeHamman
•Sousla direction d’AURÉLIECHONÉ:
Villes invisiblesetécrituresdelamodernité,2012.
•Sousla direction dejEan-PiERREbRacH, auRéliEcHoné, cHRiStinE
MAILLARD:
Capitalesdel’ésotérisme européenetdia