278 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Dictionnaire Kikóngo ya Létá (M?nukut?ba) – Français , livre ebook

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
278 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Très complet, ce dictionnaire bilingue kikongo-français vous épaulera dans votre pratique quotidienne des deux langues: que vous soyez novice dans l’une comme dans l’autre, vous trouverez ici des traductions à la fois concises et précises qui éradiqueront vos problèmes de compréhension. Historiques, points culturels, de prononciation et grammaticaux essentiels participent également à la richesse de l’ouvrage. Un outil indispensable, à posséder absolument. Ce dictionnaire offre autant la possibilité de découvrir le kikongo, langue peu parlée en Europe, que d’en améliorer sa pratique. Débutant ou confirmé, chacun y trouvera son compte. Cet ouvrage se démarque effectivement par l’originalité de la langue traitée et incite également le lecteur à entrer au cœur de son histoire, pour mieux en cerner les tenants et les aboutissants, tout en n’omettant pas de traiter la question de l’oralité. Aspects pratique et culturel se mêlent donc, pour une efficacité totale!

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 189
EAN13 9782748361810
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,0128€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

Dictionnaire Kikóngo ya Létá (Mnukutba) – Français
Nathalis Lembe Masiala Dictionnaire Kikóngo ya Létá (Mnukutba) – Français
Publibook
Retrouvez notre catalogue sur le site des Éditions Publibook : http://www.publibook.com Ce texte publié par les Éditions Publibook est protégé par les lois et traités internationaux relatifs aux droits d’auteur. Son impression sur papier est strictement réservée à l’acquéreur et limitée à son usage personnel. Toute autre reproduction ou copie, par quelque procédé que ce soit, constituerait une contrefaçon et serait passible des sanctions prévues par les textes susvisés et notamment le Code français de la propriété intellectuelle et les conventions internationales en vigueur sur la protection des droits d’auteur. Éditions Publibook 14, rue des Volontaires 75015 PARIS – France Tél. : +33 (0)1 53 69 65 55 IDDN.FR.010.0115738.000.R.P.2010.030.31500 Cet ouvrage a fait l’objet d’une première publication aux Éditions Publibook en 2011
Introduction En rédigeant ce dictionnaireKikóngo ya LétáouMnukutba– français, nous avons tenu essentiellement à apporter aux locuteurs de cette presti-gieuse langue nationale en RDC et ses environs aux origines historiques lointaines un manuel pratique, facile à consulter et à répondre à leur préoc-cupation sur les détails linguistiques du genre morphologique, lexical et sémantique assortis d’un classificateur conforme aux normes internationa-les. Langue bantu d’Afrique centrale, leKikóngo ya Létá,aussi dénommé Mnukutbaau Congo-Brazzaville, est la forme la plus moderne du kikóngo ancien, premier idiome africain consigné par les missionnaires au XVIIe siècle. À ce titre, le kikóngo peut se vanter de posséder le plus ancien caté-chisme (1659), le plus ancien dictionnaire (1652) et la plus ancienne grammaire (1659) du continent noir. Le Kikóngo ya Létá s’est constitué progressivement, à partir du milieu du XIXe siècle, en réponse au défi posé par le problème de la communication interethnique – d’où sa "métissité" originaire et caractéristique. Son expan-sion rapide a eu pour catalyseur la construction du chemin de fer de Matadi-Léopoldville (1890-1898). Il est aujourd’hui parlé ou compris par plus de six millions d’hommes et de femmes répartis dans quatre pays : le Congo-Kinshasa, le Congo-Brazzaville, l’Angola et le Cabinda. Avec leswahili, le kimbara, le haussa, le yoruba, etc., leKikóngo ya Létáest sans conteste l’une des plus grandes langues internationales d’Afrique subsaharienne. Simple langue véhiculaire à la fin du XIXe siècle, le kikóngo ya Létá s’est érigé au XXe siècle en langue de l’administration (à côté du français), de l’enseignement (dans les premières années du primaire) et de l’Église (pour l’évangélisation et la liturgie). De même que le swahili, le lingala et le cilubà (ou tshiluba), il s’est imposé (au Congo-Kinshasa comme au Congo-Brazzaville) comme langue nationale, langue de la culture et des médias. La parenté de la structure morphologique et syntaxique des langues bantu permet à qui connaît leKikóngo ya Létád’apprendre très rapidement les autresBa-Sprachenl’aire géographique s’étend du sud du Came- dont roun à l’Afrique du Sud.
9
Dans certaines variétés du Kikóngo ya Létá :
 Bilabial Labio-dental Alvéolaire Post- Palatal Vélaire alvéolaire Occlusifk gt d p b Nasalm nŋFricatifzv s  f (ɕ) (ʑ) Spirant j Spirant latérale l
- [tɕ] est allophone de /k/ - [r] est allophone de /d/
- [ʑ], [dʑ] et [dz] sont allophones de /z/
Consonnes
Fermé
Notre dictionnaire Kikóngo ya Létá – français contient des mots usuels, tirés du dictionnaire composé d’après le dictionnaire de René BUTAYE s.j., édition de l’imprimerie B. st.Ig. de Kisantu, 1952, que nous complétons avec les vocables que nous connaissons.
e a
Antérieur i
Mi-fermé Ouvert
Postérieur u
o
10
- [ɕ], [tɕ] et [ts] sont allophones de /s/
Voyelles
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents
Alternate Text