50 RÈGLES ESSENTIELLES – ARABE LITTÉRAL , livre ebook

icon

126

pages

icon

Français

icon

Ebooks

2022

Écrit par

Publié par

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
icon

126

pages

icon

Français

icon

Ebook

2022

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus

Outil pratique, cet ouvrage répertorie 50 règles indispensables à la connaissance de l'arabe littéral.Pour chaque fiche, retrouvez :- l’essentiel à retenir afin d’éviter de nombreux écueils et parer aux erreurs les plus courantes ;- des exemples détaillés avec les principales difficultés ;- des exercices d’application corrigés pour un entraînement efficace.En annexe, des tableaux vous aideront à acquérir de solides notions en grammaire et conjugaison.Clair et complet, il s’adresse aussi bien à des étudiants qu’à des adultes désireux d’entretenir leur pratique de la langue.
Voir Alternate Text

Publié par

Date de parution

01 janvier 2022

Nombre de lectures

13

EAN13

9782759046874

Langue

Français

Poids de l'ouvrage

1 Mo

règles
essentielles50
ARABE
LITTÉRAL
e3 édition
revue et corrigée
Nejmeddine KHALFALLAH
50 regles incontournables Arabe litteral.indd 1 30/03/2021 12:1050 regles incontournables Arabe litteral.indd 2 30/03/2021 12:10INTRODUCTION
Al-Ğurğānī (grammairien perse d’expression arabe, décédé en 1074) élabore une théorie
sémantique qu’il bâtit sur les sens de la grammaire : ma‘ānī al-naḥw. Il entend par ce concept
toute règle, catégorie ou caractéristique, de nature morphologique ou syntaxique, qui
interfère lors de la production d’énoncés sensés. L’intelligibilité d’un discours est, à ses yeux,
le fruit d’une consciente alchimie alliant connotations des mots et principes formels de la
grammaire. Abstraits, ces ma‘ānī al-na ḥw fonctionnent comme des structures orientant la
pensée et agençant les composantes lexicales véhiculées par les mots. Sans cet efet structurel,
la communication se réduit à des séquences absurdes, suites amorphes de mots sans le moindre
lien. Connue sous le nom de na ẓm (composition), cette théorie formalise la compétence
syntaxique du locuteur. Celui-ci est présenté comme une force cognitive qui relie les mots en
œuvrant sur leurs caractéristiques morphologiques et leurs traits relationnels, avant d’émettre
des énoncés (les plus banals, du domaine de la vie quotidienne, ou ceux, éloquents, qui relèvent
de la sphère poétique).
À la lumière de cette théorie, développée il y a près de mille ans au bord de la mer Caspienne,
nous tentons de comprendre comment l’arabe standard moderne, à l’instar de toute langue
dynamique, redéploye son très riche legs grammatical pour asseoir sa normativité dans
des mass-médias, la littérature et les terminologies spécialisées. Sous le prisme des hautes
technologies, certaines règles ont été enterrées, d’autres assouplies, et des nouvelles intégrées.
Les principales structures sont presque intactes. Ces tournures d’antan résistent, feignent de
disparaître et resurgissent notamment dans les productions diplomatiques, relayées par une
intense activité journalistique. Se comptant par milliers, les nouvelles signifcations sont régies
par ces catégories pérennes et se matérialisent dans les registres de l’arabe moderne, admirable
par sa capacité de tout exprimer, bien que son usage peine à s’imposer. Inéluctablement, la
grammaire de ces registres modernes n’est plus celle de l’arabe de nos aïeux, quoi qu’en disent
e eles puristes, car le Qatar du xxi siècle n’est pas la Bassora du ix siècle. La principale norme
réside dans la logique combinatoire que l’esprit opère entre les unités lexicales, doublées de
connotations infnies, et les formes syntaxiques les agençant à l’image du «joaillier basr ien qui
enfle les perles » en vue d’ofrir un collier. La grammaire est pour le locuteur ce que le fl est
pour cet artisan, épris de l’éclat des pierres précieuses.
50 regles incontournables Arabe litteral.indd 3 30/03/2021 12:1050 regles incontournables Arabe litteral.indd 4 30/03/2021 12:10AVANT-PROPOS
Destiné à ceux qui ont déjà acquis les rudiments de la grammaire arabe, cet ouvrage en réunit
cinquante règles incontournables. Pour le composer, il nous a fallu faire un choix des points
essentiels. S’agissant des innombrables points de la grammaire arabe, l’arbitraire est inévitable.
Guidé par notre expérience d’enseignement, nous avons essayé de réaliser un aide-mémoire
synthétique qui explicite cinquante notions morphologiques et syntaxiques. Cependant,
loin d’embrasser la totalité, ne serait-ce que d’un seul chapitre de cette grammaire, ou d’en
constituer une méthode progressive, ce travail rappelle brièvement le volet théorique de
chaque principe (dérivationnel ou syntaxique). Il en fournit des exemples tirés des registres
modernes (presse, littérature, documents administratifs), dont certains ont été imaginés pour
répondre aux impératifs didactiques. Les exceptions, les tournures inusitées et les constructions
sibyllines ont été écartées à dessein.
Ainsi, l’objet de cet abrégé est double : il vise d’une part à exposer brièvement l’aspect théorique
d’un problème grammatical, et propose d’autre part des exercices, à caractère répétitif et
didactique, afn d’asseoir la compétence acquise. Cet ouvrage pourrait être utilisé comme
un complément aux nombreuses méthodes d’arabe. Jamais nous n’aurons sufsamment
d’éléments permettant de savourer, dans le texte, les fnesses d’Al-Mutanabbī (poète arabe
décédé en 965), les tournures d’une presse en pleine mutation et la richesse fctive des romans,
tous étonnamment ancrés dans la marche arabe vers la liberté.
50 regles incontournables Arabe litteral.indd 5 30/03/2021 12:10ُ
َ
ُ
ُ
ْ
ِ
َ
SOMMAIRE
1. Les formes dérivées .................................................................................................................................8
2. L’inaccompli ....................................................................... 10
3. Le manṣūb .............................................................................................................................................. 12
4. L’apocopé ...... 14
5. L’impératif ............................................................................................................................................... 16
6. Le passif .............................................................................. 18
7. La négation .. 20
8. Le duel ........... 22
9. Le pluriel ....... 24
10. Les pluriels diptotes ........................................................................................................................... 26
11. Le collectif .. 28
12. Les participes actif et passif ............................................................................................................. 30
13. Les schèmes adjectifs ........................................................................................................................ 32
14. L’adjectif épithète .......................................................... 34
15. L’expression des couleurs ................................................................................................................. 36
16. Le comparatif ...................................................................................................................................... 38
17. Le superlatif ......................................................................................................................................... 40
18. Le maṣdar .... 42
19. Les sœurs de Kāna ............................................................................................................................. 44
20. Les particules du cas direct ............................................................................................................. 46
21. La négation absolue .......................................................................................................................... 48
22. Les pronoms afxes ........................................................................................................................... 50
23. Le complément d’état (le ḥāl) ..................................... 52
24. Le ct absolu ................................................ 54
25. Le complément de but ..................................................................................................................... 56
26. Le ct double .................................................................................................................... 58
27. Le complément circonstanciel de temps/ lieu (maf‘ūl fīhi .....................................................) 60
28. L’expression de l’heure ...................................................................................................................... 62
29. Le spécifcatif ....................................................................................................................................... 64
30. La numération (1) ............................................................................................................................... 66
31. ation (2) 68
32. Le verbe hamzé ................................................................................................................................... 70
33. Le verbe sourd ف عا ضملا ل عفلا ............................................................................................................ 72
34. Le verbe assimilé ................................................................................................................................ 74
35. Le verbe concave 76
36. Le verbe défectueux .......................................................................................................................... 78
50 regles incontournables Arabe litteral.indd 6 30/03/2021 12:1037. La phrase conditionnelle .................................................................................................................. 80
38. L’exception ........................................................................................................................................... 82
39. Les verbes inchoatifs ......................................................................................................................... 84
40. La phrase optative ............................................................................................................................. 86
41. L’exclamation .................................................................. 88
42. L’assimilation de la forme VIII .......................................................................................................... 90
43. Les cinq noms ..................................................................................................................................... 92
44. Les noms propres .........................................................................................................

Voir Alternate Text
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents
Alternate Text