Quickstart Guide Guía de inicio rápido Guide rapide de mise en route Manual do Utilizador
2
WELCOME
USThis Quickstart Guide provides instructions on the setup and usage of your Voyager™510 Bluetooth®Headset. This product can be used as an audio accessory for devices supporting either the Headset or Handsfree Bluetooth®Profiles. Before getting started, please review the Important Safety Information booklet included in your package. For additional help, service, or support information, refer to your product Warranty card, or visit www.plantronics.com. ESEn la presente Guía de inicio rápidose proporcionan instrucciones acerca de la instalación y utilización del auricular para teléfonos móviles Voyager™510. Este producto puede utilizarse como accesorio de sonido para dispositivos compatibles con las funciones de auricular y de manos libres Bluetooth®. Antesde empezar, lea el manual de información relativo a la seguridad quese suministra con el producto. Si desea obtener más ayuda, asistencia o información acerca de la compatibilidad, consulte la tarjeta de garantía del producto o visite www.plantronics.com.
FR CeGuide de mise en route rapide comprend les instructions concernant l’installation et l’utilisation de votre micro-casque Voyager™510. Ce produit peut être utilisé comme accessoire audio pour les appareils prenant en charge les profils micro-casque et mains-libres Bluetooth®. Avant de commencer, reportez-vous au livret « Informations importantes sur la sécurité » contenu dans l’emballage. Pour obtenir des informations concernant les services ou l’assistance, reportez-vous à la carte de garantie de votre produit ou visitez le site : www.plantronics.com. PT Este Guia de Iniciação Rápida fornece instruções para a configuração e utilização do seu Auricular para Telemóvel Voyager™510. Este produto pode ser utilizado como acessório áudio para dispositivos que suportem os Perfis Bluetooth®para Auriculares ou Mãos Livres. Antes de começar, reveja o folheto sobre Informações Importantes de Segurança incluído na embalagem. Para mais ajuda, assistência ou informações de suporte, consulte o cartão da Garantia do produto, ou visite www.plantronics.com.
FEATURES
US1 Microphone 2 Control Button Call 3 Eartip 4 Listen Volume Adjust Buttons +/-5Power/Mute Button 6Status Indicator Light 7Horizontal Boom Adjustment 8Charge Connection 9AC Mains Charger ES1 Micrófono 2 de control de llamada Botón 3 Auricular 4 +/- de ajuste del volumen Botones de escucha 5Función de encendido/mute 6 indicadora de estado Luz 7Ajuste horizontal del brazo 8 de carga Conexión 9 para la red de Cargador alimentación eléctrica de CA
3
FR1 Microphone 2 de contrôle d’appel Bouton 3 Ecouteur 4Boutons de réglage du volume d’écoute +/-5Bouton Marche/Secret 6 Indicateur d’état lumineux 7Réglage horizontal de la perche 8 Connexion de charge 9 secteur Chargeur PT1Microfone 2Botão para controlo de chamadas 3Peça para a orelha 4Botões de ajuste do volume de audição +/-5Botão Ligar/Desligar/Sem som 6Luz indicadora do estado 7Ajuste horizontal da haste 8Ligação de carga 9Carregador de corrente CA
4
CHARGING
US Connect the supplied wall charger to AC power and then to your headset. The Status Indicator will be illuminated red while charging and change to blue when the headset is fully charged. The headset must be charged for a minimum of 20 minutes prior to use – 3 hours to fully charge. nggiarchdndaesdaeheelihwtgercharehwhilocnnonthtecete.useheesdasitnisuthteDono o t ES Conecte el cargador proporcionado a una toma de corriente de CA y, a continuación, al auricular. El indicador de estado rojo se iluminará mientras se esté realizando la carga y cambiará a azul cuando el auricular esté completamente cargado. El auricular debe cargarse durante al menos veinte minutos antes de su utilización y durante tres horas si desea realizar la carga completa. uraelemarulicsartneiesNliciotu mientras cutailrigzaaenliacournieccutlear.elcargador
FR Connectez le chargeur mural au secteur, puis à votre micro-casque. L’Indicateur d’état est rouge lors du chargement et devient bleu une fois le micro-casque complètement chargé. Le micro-casque doit être chargé pendant une durée minimale de vingt minutes avant utilisation. Il faut compter trois heures pour un chargement complet. ’ Nisezutillepsa-oacimrcuesqlntdaemegrahcentetn en cponnectezepaslechargeurlorsquelemicro-casque est en cours d’utilisation. PT o carregador de parede Ligue fornecido à tomada CA e, depois, ao auricular. O indicador de Estado acende a vermelho durante o carregamento e passa para azul quando o auricular estiver completamente carregado. O auricular tem de ser carregado durante, pelo menos, 20 minutos antes de ser utilizado – 3 horas até à carga completa. radurlaentezilituuciruaoNãol coacrraerrgeagodaoarmuereinnctqoluaearnntãooesitgivueeroautilizar u .
POWER ON/OFF
US and hold the Power/Mute Button Press for three seconds (long press) to turn the headset on or off. ESy mantenga pulsado el botón de Pulse encendido/mute durante tres segundos (pulsación larga) para encender o apagar el auricular.
5
FR allumer et éteindre votre micro- Pour casque, maintenez enfoncé le bouton Marche/Secret pendant trois secondes. PT Prima e mantenha premido o Botão Ligar/Desligar/Sem som durante tres segundos (pressão longa) para ligar ou desligar o auricular.
US The Status Indicator flashes blueFR L’Indicateur d’état devient bleu et when the headset is on. When the clignote lorsque le micro-casque est battery becomes low, the indicator allumé. Lorsque la batterie devient faible, will flash red. l’indicateur devient rouge et clignote. ES indicador de estado azul parpadea ElPT Indicador de estado fica azul e O cuando el auricular está encendido. intermitente quando os auriculares Si la batería está baja, parpadeará el estão ligados. Quando a bateria indicador rojo. estiver fraca, o indicador fica vermelho e intermitente.
6
BLUETOOTHPAIRING
US for the first headset o B timefeo,reyouusinmgusytpuariritwithanotherBluetooth device, such as a mobile phonhe.Followthefsotrepmsosbtedgienvincinegs.on t e next page You can also refer to your phone user guide or visit www.plantronics.com. ES de utilizar el auricular por Antes primera vez, debe emparejarlo con toetrléofodnisopomsiótivvilo.SBilgueatlooosthp,acsoosmodeulnapágina siguiente p pmulaéeyfdooreníoaodeviulslotitsaarrdliasapgroausíitaeivmldoapsen.latrrTuoesajnuaimacrbrsili.oaécnodmel.cons te www.p FRti’uselivoretravAdtnr-oacimrcpuoqseuleupcoersuov,silzevedla première fo
ér n un s indiquéespsurlapagesuivantea (llppaelavtreilcicsoeaxumtenebmduiaeruséltdre)ade.’ppSpéuaritirvépeleiéhlzspl:hieqosunéeetaBmgpluuoeiebpdtilooeeou,trdheléga nt v l’euuspilteaermtweww.opulsanrterponoircltse.prVchooaouumsn.epoouuvveizsiteze votre té é PT Antes de utilizar o auricular pela puormuitrmtoeeliedriamspvóoeszil,t.itveSoimgBaldeoseoomtph,atreallhcáo-lmoocomuet ve passos que começam na página se u amaioriadosdispmoasnituivaolgsd.ionTtaeutmiplbiazéraamdpode consultar o or do seu telefone ou visitar www. plantronics.com.
llamada el (dsuebescvuolcuyhamemnd)a.ercSaaujduelsotteecaodnmelbevloossliugbmnoteoonn+esir cuando el indicador de estado rojo parpadee y pase al color azul. FR1.Mettez les deux appareils sous tension. 2.Mettez le micro-cas e de cofuplageenmaintenaqntuesimenultmanoédmenten oncés le bouton de contrôle dd’appeletceluidur(éagulagedtuativoonludmedevices.v’oélucmouet)e.Rmealârqcuhéez+lesnbogtoemuteeotnndslorsqueel’indicateur d’état clig evient e the headset in rouge, puis bleu. neouslPT1.Ligue ambos os dispositivos. t(bVhvyoellsuuiCmmmaeullltAaCdojntrtolByuBttupotrtneosnmsinaargnkdeatdnhde+hLiosltdeinng2.Coloque o auricular no modo de e thoStaetusupIn)u.dsiRcelaetoarsebtehgeinbsuttotofnlasshwhreednmanetemnpdaoreplhreammiednotos,impruletaminnedaomenteoe Botão de controlo de chamadas e o Botão de a ste do volume de audição ES t1h.ovulem.)muneatrssamco(a+alinoadblne.ueneicnEsobmaajdu Solte os botões ndo dor ea2l.eeraulcurirlaneomdodmeeapaurze.jlamiento,pumsellheoealdvepzoeiesaltóbodpen,roenvcaolotrrteeidnrcateenitrmepdoesidisso.ifttsidvaoraaquPadlibccaeoseIant rimei
BLUETOOTHPAIRING
7
Nota:En a el asos, un ddoesemmipnuatroejsla.gmieonstocpuedetaprrdoacreshoastae votre one PLT 510FRtzUenhdontumseeetecléelzoinstiiluaideuotolBpérleériqriphrruopehcrehcephlété s ues lors ’ aît s«urPLlT’é5cr1a0n.»quilappar ue:dans certains cas, la jpRrueqsomuéca’rdàqprpeulagecoupdeuer.esmuxutinedt endre ’PT Utilize o menu do telemóvel para USp51Tw0”ctlePL“nasesdedoecivsplay.nthedippaesroehntiapruoyemsenohUsdeouoatparrleBcuearidtohtosenuhfoearcsethooonciecel5TLP“enauq”01rarrocuositdispáduvisoulteoiBh no visor. Nota: circunstâncias ona umas ESNpombUtitaenliis:etesnctamscuricemosnIo2uptakeantsscorecgnpirneothlmaaperemeedepodrpsecodosglutestocomplte.eciemelúenldeléteonofraparac morar até 2 minutos a completar. useledispos“itivosdesonidoBluetoothayparezccciaoneenpPaLTnta5l1la0.”cuando
FR Utilisez le menu de votre téléphone Llorscqoudeevsoeucsreytsêutiesinvité,saisisseze vant : 0000, puis élé hone. Lc’Ionndtircôlaetezulr’édc’réatnatdduetvienptbleuet-cas u u la USretn00:eksse,yatStus.00eThphtnepohforapaayasksnheWPTpétanréeséntlcemo,erzeeemcnpcoeouchégeépo’liSdnoitartelemóvelparaitilezomneuodlaeagp6.eUepatàstrapdriocpuél.qelemicronefoisongiuetlc ne dis l I iansgdsiaucicnactfoeorslslffloualwslyihnepgsatibhrleeudes.,teIofpnpscabeireitnhgiegnfnhaieinlasg,dtsreytQuandolheforsolicitadaumachave-passe, introduza: 0000, a ESicoleitequ6eg.auCodnba000nirtdozuaclalcn,noca;0óicaunitpeddicdorOe.ndIcifaseeodatfniaqupeoooisveritlefenoivosrod ave,esscerisintermitenteeazulquandooauricularempar rimente cEloimnpdvriercuezajeabdqdeouroeladceelpaaeusntrtiaacldlulaoaerdanseztleeul.tehpSlaiéafreoplnaod.eaéempaelrhelahmaednotocfoamlhsaur,ceesxspoe.Seonovamente os passos que começam uenmapaorrectamnapágina6. emparejamiento falla, repita los pasos que comienzan en la página 6.