5259TriStarUserGuidIRTRATSUser Guideep™BrugsanvisninggnGebruiksaanwijzingKäyttöopasNotice d’utilisationBenutzerhinweiseManuale d’istruzioniBrukerveiledningGuia do UtilizadorManual del usuarioBruksanvisning3/1/0111:21amPage2
3egaPma12:1110/1/3ngpediuGresUratSirT9525769867SMARGAIDnoforkimednanmäjtusgninrötSsodiurednóicalunanoconofórciModíuredoãsserpusmocenoforciMnoforkimsgninpmedyøtSodnofideromurledenoizanimilenoconoforciM)gnukcürdretnuhcsuäreGtim(-noforkiMgnillecnaCesioNinoforkimotsiopnuleMlennoitceridenohporciMnooforcimkeerbrevsdiuleGnoforkim-gnillecnaCecioNenohporciMgnillecnaCesioNerallåHozarblednéteRoçarbodexiacnEetsefgnatSonoforcimatropoletsolledoiggassifidotnemelEffirgleitSnidiPetteloMpeergsdiuleGbergvitatSpirGmooBrörlaTnóicacinumocedobuTzovedobuTrøremmetSelacovobuTnehcrhörhcerpSiktupinoforkiMlacovebuTsiubkeerpSrørelaTebuTecioVkcolnofeletröhtadnurtrotshcotetiLednargyoñeuqep,anapmacedatnupedseraluciruAoneuqepeednarg,ajnopsemeedadimertxemocseraluciruAreggulperøpput-elukerotsgoåmSadibromenoizetorpnociloccipeidnargiralociruaittenicsuCneviloröHpitlleBeßorgdnuenielKtipanekoluukavroKessuomneerialuciruatuobmednargtetitePneledroOpitlleBetorGneenielKsdipsekkolkdemrekkytserøerotsgoåmSseceipraEpitlleBegraLdnallamS89311Clothing ClipKlemme til fastholdelse påbeklædningsgenstandeKledingsklemVaatepidikePince à vêtementsKleiderclipClips fermacavettoKlype til å feste på tøyetClip para a roupaPinza de contacto con la ropaKlädesklämma2Capsule/EarhookKapsel/ørekrogCapsule/OorhaakCapsule contour d'oreilleKorvatukiKapsel/OhrbügelElemento di aggancioall'orecchioKapsel/ørestangCápsula/Gancho para a orelhaCápsula/gancho para la orejaKapsel/öronfäste3Receiver HousingModtagerhusOntvangeromhulselRéceptacle écouteurKuulokkeen runkoEmpfängergehäuseRicevitoreMottakerdelReceptáculo do receptorEnvuelta del receptorMottagarkåpa4Quick Disconnect™ ConnectorForbinder til QuickDisconnect™Quick Disconnect™ ConnectorConnecteur de déconnexionrapideQuick Disconnect™ -pikaliitinQuick Disconnect™ Quick Disconnect™ Anschluß -(Schnellkupplung)Morsetto QD perdisinserimento rapidoQuick Disconnect™- (Hurtigkoblings-) forbindelseLigação Quick DisconnectConectadorQuickDisconnect™(de desconexión rápida)Quick Disconnect™-anslutning5Small and Large Softip EarpiecesSmå og store ørestykker medblød spidsKleine en Grote SoftipOordelenPetit et grand emboutauriculaire en plastique mouPehmustetut korvakuulokkeetKleine und große SoftipHöroliven Otofoni grandi e piccoliSmå og store myke-tuppørepluggerAuriculares com extremidadesuave, grande e pequenoAuriculares de punta suave,pequeño y grandeLitet och stort mjukthörtelefonlock32154
525G9B3TriDIStAarGRUsAerMGuKiEdeYBEFORE YOU BEGIN pgn3/1/0111:21amPage5Fig. 1Select one of the four earpieces and insert it into the receiver,aligning the pins with the notches. Rotate the earpiece clockwise,1/4 turn, until it clicks into place.Fig. 2Try all four earpieces until you find one that comfortably restsagainst, but does not enter, your ear canal.ADJUSTING THE EARPIECEFig. 3Grasp the earhook and move the receiver housing out as far as possible.Fig. 4Place the earhook above and slightly in front of your ear androtate down and back.Fig. 5Adjust the receiver housing up and down and side to side untilthe earpiece is comfortably positioned in your ear.ADJUSTING THE MOUTH PIECEStandard ModelsFig. 6Hold the headset securely against your ear with one hand. With your other hand, adjust the voice tube so that the tip sits two finger-widths from the corner of your mouth. To prevent breath noise, avoid positioning the voice tube in front of your mouth.Noise Cancelling ModelsFig. 7Carefully shape the boom with both hands as shown. Do notbend or twist the boom within 1/2 inch of the microphoneFig. 8Position the boom so that the microphone sits two finger-widthsfrom the corner of your mouth.Make sure the front of the microphone faces your mouth. Ifnecessary, carefully rotate the microphone into the properposition. Avoid repeated twisting of the boom.Fig. 9To temporarily move the Noise-Cancelling microphone boomaway from your mouth, rotate the boom grip. To return theboom to it’s original position reverse the rotation.
5259TriStarUserGuidepgn3/1/0111:21amPage6
5259TriStarUserGuidepgn3/1/0111:21amPage7
5259TriStarUserGuidepgn3/1/0111:21aDmIAPaGgReA8MKEY®FPEOALTAURRIESSAPNODLSATRAISRBAANSDESTHAERABDASSEETHMEOADDESLEST/AMDODDITEILOSNALFig.10The Polaris and StarBase headset models are fitted with astandard modular connector.To use the Polaris and StarBase headset models, simply insertinto the headset port of a compatible telephone.Clothing ClipFig. 11The clothing clip keeps the headset properly seated and free fromthe cord's weight. Attach the clothing clip at a comfortable level.Quick Disconnect™ Connector Fig. 12Some headset models are equipped with a Quick Disconnectconnector.When you separate the Quick Disconnect, you place an ongoingconversation on 'hold' without removing the headset.Before using your headset, join the Quick Disconnect to themating connector of your adapter cable.To put your call on 'hold', grasp the Quick Disconnect, as shown,and pull straight apart.To resume your conversation, reconnect the two halves.DECT & GSM ModelsFig. 13If you are using a DECT or GSM telephone, plug the 2.5mmconnector into the headset port of the telephone or adapter.G4B
EDIUGGNITOOHSELBUORTBG9egaPma12:51I cannot hear callersVerify that the Quick Disconnect™ is connected.Make sure the earpiece is positioned properly.Turn up the volume control on the plug prong or modular M12(Vista) adapter or StarBase® 2000 & 2010.Make sure the plug prong or modular M12 (Vista) adapter isinstalled correctly (see section below).1PROBLEMEarpiece is uncomfortable/headset not stable on ear Determine if the earhook is properly positioned in your ear. Try other earpieces for optimal fit.Try all possible adjustments for the receiver housing (side to side,up and down, in and out). PROBLEM1Callers cannot hear me properlyFor Voice Tube models, determine if the voice tube is clogged orpositioned improperly.For Noise Cancelling models, make sure the microphone is facingyour mouth and positioned properly. If you have a modular M12 (Vista™) adapter, verify that thetransmit volume control is set properly. 0PROBLEM/1/3ngpediuGresUratSirT9525
5259TriStarUPROBLEMserGuidepgn3/1/0111:21amPage10FELKSÖKNINGSGUIDEDet ekar när M12 (Vista) adaptern används/min röst låterför högTag bort de skjutbara skydden på M12-adapterns sida. Ring enkollega och justena potentiometern motsols på sidan av M12adaptern nä r du talar tills optimal ton och nivå uppnås.Ljudnivån bör vara densamma som när en telefonlur används.När den ställts in behöver den inte justeras såvida du inte bytertelefon. För ytterligare information om inställning av din M12-adapter, se din M12 bruksanvisning.UNDERHÅLLNINGSTIPS FÖR OPTIMAL PRESTANDAByt ut talröret var sjätte månad.Byt ut ôronkuddarna var sjätte månad.Rengör kabeln med en fuktad trasa en gång i månaden.WS64
EDIUGSGNINKÖSKLEFWS11egaPma12:1110/1/3ngpediuGresUratSirT952554Jag kan inte höra de uppringandeKontrollera att Quick Disconnect™-anslutningen är inkopplad.Se till att ôronkudden är positionerar korrekt.Vrid upp volymen på kontaktdonet, den modulära M12 (Vista)-adaptern eller StarBase® 2000 & 2010.Se till att kontaktdonet eller den modulära M12 (Vista)-adapternär installerad korrekt (se avsnittet nedan).PROBLEMÔronjudden är obekvämt/headset ostabilt på öratKontrollra att öronfästet är korrekt positionerat på örat.Prova andra ôronkuddar för att få optimal passning.Prova alla justeringslägen på mottagarkåpan (vänster, höger,upp, ned, in ut).PROBLEMDe uppringande kan inte höra migPå modeller med talrör, kontrollera om talröret ar tilltäppt ellerpositionerat felaktigt.På modeller med bullerdämpande mikrofon, se till att mikrofonenär riktad mot munnen och positionerad korrekt.Om du har en modulär M12 (Vista™)–adapter, kontrollera attvolymkontrollen är korrekt inställd.PROBLEM