Laveuses-essoreuses Mode d’emploi des modèles fixes
Conserver ce mode d’emploi pour toute consultation ultérieure.(En cas de changement de propriétaire, ce manuel doit accompagner la machine.)
www.comlaundry.com
CHM166C
N° réf. F232145R7FR Décembre 2007
Table des matières
Supplément installation/fonctionnement
Sécurité................................................................................................ 2 Consignes de sécurité importantes........................................................ 2 Caractéristique Techniques et Dimensions...................................... 4 Réglage d’écartement du contacteur antivibration (modèles à vitesse variable et fixe) .................................................... 6 Dégagements dimensionnels ................................................................ 14 Dimensions ........................................................................................... 15 Machines de capacité 18, 20, 25, 27, 30, 35, 40, 50, 60 et 80 livres ................................................................................. 15 Modèle 125 ...................................................................................... 17 Caractéristiques électriques .................................................................. 18
Fonctionnement................................................................................... 23 Modèles à commande EDC .................................................................. 25 Modèles à minuteur mécanique ............................................................ 27 Modèles à microcalculateur Séries S, P et V ........................................ 29 Modèles à microcalculateur Séri e B ..................................................... 31 Modèles à microcalculateur Séri e A..................................................... 33
Mise au rebut de l'unité...................................................................... 35
Des mises en garde (« DANGER », « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION »), suivies d’instructions particulières, figurent dans le manuel et sur des autocollants sur la machine. Ces mises en garde ont pour objet d’as surer la sécurité des exploitants, utilisateurs, réparateurs et personnels d’entretien de la machine.
DANGER
DANGER signale une situation qui causera des dommages corporels graves, la mort ou des dommages matériels importants si la mise en garde n’est pas respectée.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT signale une situation susceptible de causer des dommages corporels graves, la mort ou des dommages matériels importants si l’avertissement n’est pas respecté.
ATTENTION
ATTENTION signale une situation susceptible de causer des dommages matériels ou corporels mineurs si la mise en garde n’est pas respectée.
D’autres messages (« IMPORTANT » et « REMARQUE ») sont également utilisés, suivis d’instructions particulières.
IMPORTANT : « IMPORTANT » est utilisé pour informer le lecteur de procédures particulières susceptibles, si elles ne sont pas suivies, de produire des dégâts mineurs sur la machine.
REMARQUE : « REMARQUE » sert à communiquer des renseignements sur l’installation, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation qui sont importants mais n’impliquent aucun danger particulier.
2
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou autres dommages corporels lors de l’utilisation du lave-linge, veiller à respecter les consignes suivantes : W023R1FR
1. Lire le mode d’emploi complet avant d’utiliser le lave-linge. 2. Pour brancher correctement le lave-linge à la terre, se reporter auxINSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE du Manuel d’INSTALLATION. 3. Ne pas laver de textiles ayant été préalablement nettoyés, trempés ou salis à l’essence, au kérosène, à la cire, à l’huile de cuisson, aux solvants de nettoyage à sec ou autres produits inflammables ou explosifs susceptibles de dégager des vapeurs pouvant s’enflammer ou-exploser. 4. Ne pas verser d’essence, solvants de nettoyage à sec ou autres ou autres produits inflammables ou explosifs dans l’eau de lavage. Ces produits dégagent des vapeurs pouvant s’enflammer ou exploser. 5. Dans certaines conditions, de l’hydrogène gazeux peut se dégager d’un circuit d’eau chaude n’ayant pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE GAZEUX EST EXPLOSIF. Si le circuit d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant une telle durée, ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser l’eau couler pendant plusieurs minutes avant d’utiliser une machine à laver ou une laveuse-sécheuse combinée. Ceci libérera toute accumulation d’hydro gène gazeux. Ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme nue durant cette opération. 6. Ne pas laisser les enfants jouer sur ou à l’intérieur du lave-linge. Lorsque le lave-linge est utilisé à proximité d’enfants, ceux-ci doivent faire l’objet d’une surveillance renforcée. Cette règle de sécurité s’appliq ue à tous les appareils électroménagers. 7. Avant la mise hors service ou au rebut du lave-linge, déposer la porte du tambour de lavage. 8. Ne pas mettre la main dans le lave-linge durant la rotation du tambour de lavage.
9. Ne pas installer ni entreposer le lave-linge dans un endroit exposé à l’eau ou aux intempéries. 10. Ne pas modifier les boutons de commande. 11. Ne pas réparer ou remplacer des pièces ni tenter d’intervenir sur le lave-linge autrement que conformément aux consignes spécifiques du manuel d’entretien ou autr es guides de réparation destinés à l’utilisateur et à condition de comprendre ces consignes et d’être capable de les exécuter. 12. Pour réduire les risques d’électrisation et d’incendie, NE PAS utiliser de rallonge électrique ni de bloc multiprise pour brancher le lave-linge sur la source de courant. 13. Utiliser le lave-linge pour l’emploi auquel il est destiné uniquement, à savoir laver les vêtements. 14. TOUJOURS débrancher le lave-linge de la prise de courant avant toute opération d’entretien ou de réparation. Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la fiche, pas par le câble. 15. Installer le lave-linge conformément aux Instructions d’installation. Tous les branchements d’eau, de vidange, de courant électrique et de mise à la terre doivent être conformes à la réglementation locale et, le cas échéant, exécutés par du personnel autorisé. 16. Pourréduire les risques d’incendie, ne pas placer dans le lave-linge des textiles comportant des traces de substances inflammables du type huile végétale, huile moteur, produits inflammables, diluants, etc., ni aucun article contenant de la cire ou d’autres produits chimiques, tel que des torchons ou serpillières. Ces substances inflammables peuvent provoquer une combustion spontanée du tissu. 17. Ne pas utiliser d’adoucissant ni de produit antistatique sauf si cela est recommandé par le fabricant de l’adoucissant ou du produit antistatique. 18. Garder le lave-linge en bon état. Les chocs ou chutes du lave-linge peuvent le rendre moins sûr. Le cas échéant, le faire contrôler par un technicien d’entretien qualifié.
F232145 (FR)
Supplément installation/fonctionnement
19. Remplacer les cordons d'alimentation usés et les fiches lâches. 20. Prévoir des robinets d’ arrêt sur les branchements d’eau et vérifier que les raccords de flexibles d’alimentation sont bien serrés. FERMER les robinets d’arrêt à la fin de chaque journée de lavage. 21. Laporte de chargement du lave-linge doit IMPÉRATIVEMENT ÊTRE FERMÉE avant tout remplissage, culbutage ou essorage. NE PAS court-circuiter le contacteur de porte de chargement pour permettre au lave-linge de fonctionner avec la porte de chargement ouverte. 22. Toujours suivre les inst ructions figurant sur les emballages des produits nettoyants et d’aide au nettoyage. Respecter tous les avertissements et mises en garde. Pour réduire les risques d’empoisonnement et de brûlures chimiques, toujours garder ces produits hors de portée des enfants (de préférence dans un placard verrouillé). 23. Toujours suivre les consignes d’entretien fournies par le fabricant de textile. 24. Ne jamais faire fonctionn er le lave-linge si des protections ou panneaux ont été démontés. 25. NE PAS faire fonctionner le lave-linge si des pièces sont cassées ou manquantes. 26. NE PAS neutraliser les dispositifs de sécurité. 27. L’installation, l’entretien et/ou l’utilisation de ce lave-linge de façons non conformes aux instructions du fabricant peuvent produire des situations présentant des risques de dommages corporels et matériels.
REMARQUE : Les AVERTISSEMENTS et CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES figurant dans ce manuel ne sont pas destinés à couvrir toutes les situations susceptibles de se produire. Faire preuve de bon sens, de précaution et d’attention lors de l’installation, l’entretien et l’utilisation du lave-linge. Informer le revendeur, distributeur, réparateur ou fabricant de tous les problè mes ou situations qui ne sont pas compris.
Supplément installation/fonctionnement Caractéristique Techniques et Dimensions
Caractéristique
Dimensions hors tout Largeur hors tout, mm (po) Hauteur hors tout, mm (po)
Profondeur hors tout, mm (po) Poids et données d’expédition
Poids net, kg (lb) Poids expédition locale’z kg (lb) Volume expédition locale, m3(pi3) Poids expédition à l’exportation kg (lb) Volume expédition à l’exportation m3(pi3) Tambour de lavage
Diamètre du tambour mm (po) Profondeur du tambour mm (po)
Volume du tambour litres (pi3) Taille des perforations mm (po) Surface perforée, %
Nombre de moteurs d’entraînement Puissance lavage/arrière, kW (HP) Puissance essorage élevé, kW (HP)
Ouverture de la porte Taille de l’ouverture, mm (po) Hauteur bas de porte par rapport au sol, mm (po) Consommation électrique Consommation électrique moyenne par cycle, kWh Charge calorifique moyenne, Btu/h Système d’entraînement
Caractéristique
23,4
86,3
néant
82,3
0,82
13 (1/2) 1 1,48 (2,06) 1,94 (2,69)
3
13 (1/2) 1 1,51 (2,09) 2,04 (2,84)
21,6 (1,4)
7,8
3
7,8
13 (1/2) 1 1,03 (1,44) 1,37 (1,9) 15,2 (0,97)
Détection de déséquilibre Contacteur de sécurité antivibration installé
3
Vitesses du tambour Vitesse lavage/arrière, tr/min Vitesse essorage élevé, tr/min Force centrifuge Force centrifuge lavage/arrière, g Force centrifuge essorage élevé, g
Chauffage direct à la vapeur (en option) Diamètre raccord d’entrée de vapeur, 13 mm (po)(1/2) Nombre d’entrées de vapeur 1 Vapeur nécessaire pour BAS 0,75 élever la température du bain (1,05) de 5 °C, (10 °F), kg (lb) HAUT 1,01 (1,4) Consommation de vapeur moyenne/cycle, 11,1 kg (bhp) (0,71) Chauffage électrique (en option) Puissance de chauffage électrique totale, 7,8 kW Nombre d’éléments chauffants 3 Puissance des éléments chauffants, kW2,6
13 (1/2) 1 1,01 (1,4) 1,15 (1,59) 13,6 (0,87)
2,6
2,6
5,2
2,6
13 (1/2) 1 1,99 (2,76) 2,59 (3,59) 28,9 (1,84)
13 (1/2) 1 1,99 (2,76) 2,59 (3,59) 28,9 (1,84)
Supplément installation/fonctionnement
Réglage d’écartement du contacteur antivibration (modèles à vitesse variable et fixe)
18, 20 27, 30 35 40 50 60 80 125 Réglage 0,381- 0,635- 0,762- 0,508- 0 635- 0,203- 0,229- 0,152-, d’écartement 0,635 mm 0,889 mm 1,016 mm 0,635 mm 0,889 mm 0,254 mm 0,279 mm 0,203 mm du contacteur* (0,015- (0,025- (0,030- (0,020- (0,025- (0,008- (0,009- (0,006-0,025 popo) 0,035 po) 0,040 po) 0,025 po) 0,035 po) 0,010 po) 0,011 po) 0,008 po) * Régler l’écartement à l’aide de jauges d’ épaisseur de type « Entre – N’ entre pas ». La valeur infé rieure ne doit pas déclenche r le contacteur. La valeur supérieure doit le déclencher.
Tableau 2 Lorsque la machine a été correctement installée, l'écartement du contacteur antivibration doit être mesuré avant de procéder au test des fonctions de commande. Repérer l’écartement entre le contacteur antivibration et la structure de la machine. Consulter lesFigures1, 2, 3, 4 et 5. Procéder comme indiqué ci-dessous pour vérifier le réglage d’écartement du contacteur. 1. Retirer le panneau avan t sur les modèles 18-50. Retirer le panneau arrièr e sur les modèles 60 80. -Retirer le couvercle supérieur sur le modèle 125. Le contacteur se trouve à l' intérieur, dans le coin inférieur droit, fixé sur un support du bâti en A. Consulter lesFigures1, 2, 3, 4 et 5. 2. Mesurer la distance de l’écartement lorsque le contacteur est en position fermée et ouverte. Les spécifications doivent correspondre au réglage d’écartement minimum lorsque le contacteur est ouvert et au réglage maximum lorsqu'il est fermé. Si ces distances sont incorrectes, régler le contacteur antivibration selon ces spécifications.
REMARQUE : La position normale du contacteur est ouverte, c’est-à-dire non déclenché.
6
3. Serrerles écrous sur l’extension du contacteur après avoir réglé l'écartement. Mesurer la distance de l’écartement pour vérifier le réglage.
Caractéristique 20 Dimensions hors tout Largeur hors tout, 660 mm (po) (26) Hauteur hors tout, 1089 mm (po) (42-7/8) Profondeur hors tout, 757 mm (po) (29-13/16) Poids et données d’expédition Poids net, kg (lb) 175 (386) Poids expédition 191 locale, kg (lb) (424) Volume expédition 0,8 locale, m3(pi3) (28) Poids expédition à 215 l’exportation, kg (lb) (476) Volume expédition à 0,86 l’exportation, m3(pi3) (30,1) Tambour de lavage Diamètre du tambour, 533 mm (po) (21) Profondeur du 349 tambour, mm (po) (13-3/4) Volume du tambour, 78,1 litres (pi3) (2,76) Taille des perforations, 4,76 mm (po) (0,188) Surface perforée, % 17 Ouverture de la porte Taille de l’ouverture, 305 mm (po) (12) Hauteur bas de porte 365 par rapport au sol, (14-3/8) mm (po) Consommation électrique Consommation 0,05 électrique moyenne par cycle, kWh Charge calorifique 400 moyenne, Btu/h Système d’entraînement Nombre de moteurs 1 d’entraînement Puissance du moteur 1,5 d’entraînement, (2) kW (HP)