Notice Instrument Navman  FUEL 2100
13 pages
Français

Notice Instrument Navman FUEL 2100

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
13 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'FUEL 2100' de marque 'Navman'

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 460
Langue Français

Extrait

FU EL 2100
Installation and Operation Manual
English ............. 3 Français ......... 11 Español .......... 19 Deutsch .......... 27 Nederlands .... 35 Svenska ......... 43 Suomi ............. 51
NAVMAN
Sommaire Caractéristiques ............................................................................................... 12 Installation ........................................................................................................ 13 Emplacement .................................................................................................................. 13 Montage..........................................................................................................................13 Câblage ........................................................................................................................... 14 Installation du capteur fuel...............................................................................................14 Fonctionnement ............................................................................................... 15 Consommation instantanée d’essence ............................................................................. 15 Autres fonctions .............................................................................................................. 15 Modification de la quantité d’essence du réservoir. ........................................................... 15 Programmation de l’alarme de niveau minimum ............................................................... 16 Déclenchement de lalarme..............................................................................................16 Remise à zéro de la consommation du voyage et de la consommation totale ................... 16 Autres Fonctions .............................................................................................. 17 Sélection des unités de mesure ....................................................................................... 17 Etalonnage ...................................................................................................................... 17 En cas de problèmes ....................................................................................... 18 Comment nous contacter ................................................................................ 59
Important Il incombe au propriétaire de veiller à ce que les appareils soient installés et utilisés de telle sorte qu’ils ne causent pas d’accidents, de blessures ou de dommages matériels. L’utilisateur est seul responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation. NAVMAN NZ LIMITED DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D’UNE UTILISATION DU PRODUIT OCCASIONNANT DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES MATERIELS OU UN NON-RESPECT DE LA LOI. Cette notice présente le FUEL 2100 à la date d’impression. Navman NZ Limited se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du produit sans préavis. Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige concernant l’interprétation de la notice, la version anglaise de la notice prévaudra. Copyright © 2002 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande. Tous droits réservés. NAVMAN est une marque déposée de Navman NZ Limited. NAVMAN Notice de montage et d'utilisation du FUEL 2100
11
Caractéristiques  Dimensions Montage Percer un trou d’un diamètre de 51mm Profondeur maximum côté cabine 95mm Afficheur Ecran cristaux liquides, 3 caractères  Face avant Noire, ronde ou carrée (option)  Eclairage de l écran Rétro- éclairage optimisé par diodes rouges  Etanchéité Etanche au ruissellement  Alarme Alarme sonore et visuelle indiquant que la quantité d’essence dans le réservoir est inférieure au seuil d’alarme programmé.  Consommation instantanée d essence 2,5 à 160 litres par heure 0,5 à 43 gallons US par heure 0,4 à 36 gallons impériaux par heure  Consommation journalière et totale Affichage jusqu’à 999 unités. La valeur de la consommation totale est sauvegardée en mémoire même si l’appareil est éteint. Remise à zéro possible de la consommation journalière et totale.
12
 Quantité d essence restant dans le réservoir L’utilisateur entre en mémoire la quantité initiale d’essence dans le réservoir. La quantité consommée est automatiquement soustraite de cette valeur. La quantité d’essence restant dans le réservoir est sauvegardée en mémoire même si l’appareil est éteint (jusqu’à ce que l’utilisateur entre une nouvelle valeur).  Alimentation De 8 à 16.5 V.D.C.  Température de fonctionnement De 0°C à 50°C (32°F à 122°F).  Consommation 70mA maximum.  Interférences RF Conforme aux normes CE EMC EN50081-1 et EN50082-1.
NAVMAN
Notice de montage et d'utilisation du FUEL 2100
Installation
ATTENTION IL EST TRES IMPORTANT D’INSTALLER UN FILTRE ENTRE LE CAPTEUR D’ESSENCE ET LE RESERVOIR. CE FILTRE RETIENDRA LES IMPURETES PROVENANT DU RESERVOIR EMPECHANT AINSI L’OBSTRUCTION DU FILTRE DU CAPTEUR ET L’ENDOMMAGEMENT DU MOTEUR.
Emplacement Le FUEL 2100 est destiné à être installé à l’extérieur ou dans la cabine. Choisissez une surface plane :  à au moins 300 mm d’un compas  à au moins 500 mm d’une radio  visible pour l’homme de barre et l’équipage  protégée de tout risque de choc  accessible pour les branchements électriques
NAVMAN Notice de montage et d'utilisation du FUEL 2100
Montage La cloison sur laquelle sera montée l’appareil doit mesurer entre 3mm et 19mm d’épaisseur.  Percer un trou de montage d’un diamètre de 51mm à travers la cloison.  Oter l’étrier de montage et insérer l’appareil dans le trou, la face arrière du boîtier contre la cloison.  Faire glisser l’étrier de montage sur la partie arrière de l’instrument, visser l’écrou sur la tige et le serrer à fond.
13
ELFU10 2AV0NN1MAitu'asilnoit ud  de montage et doNitec4temou  dnsioatbrmmocertse lI .ruontele m de andéne.tlametrci revlif el Snirp ertetl paciles an ds neb no lod.sI re sitêt danituénu sdne tior ùo  sila erotpré égedl caahelrue cxessive ou des vielome  tovrisérele rtre e enmontoitatnemilad etridua  lur surteaddr.)L m  mtsnatre :9,5n (diamèéllaÈRPA erttsniDOr  êITcae euptInstallation duptcar euelfue  spac rueteuf  eLl
Fil rouge (+)
Fil noir (-)
Haut-parleur Câble d'alimentation de 600 mm
Connecteur 5 broches
Etrier
Couper la durite d’alimentation (après l’avoir purgée) et insérer le capteur en veillant à brancher le côté FUEL IN (repère sur le capteur) côté réservoir. Mettre en place les clips de fixation fournis et les serrer à fond afin d’assurer la bonne étanchéité du montage.
 Brancher le fil rouge au pôle positif de l’alimentation avec un fusible de 1 ampère ou un disjoncteur. Brancher le fil noir à la masse.  Brancher le capteur fuel au connecteur 5 broches du câble de l’appareil.
Câblage  Tous les câbles électriques y compris ceux du capteur doivent être éloignés d’un alternateur ou de tout autre câble. Eviter de brancher l’appareil à des circuits sur lesquels sont également branchés démarreurs, alternateurs ou émetteurs radio. Les câbles d’alimentation électriques doivent être les plus courts possibles.
Fonctionnement Consommation instantanée d essence Appuyer sur la touche afin d’afficher la consommation instantanée d’essence/ heure. FLOW TOTAL    Autres fonctions Pour faire défiler les autres fonctions disponibles, utiliser la touche . Chaque fois que vous appuyez sur la touche , 3 lettres (représentant la fonction) s’afficheront pendant 2 secondes avant l’affichage de la valeur correspondante.
Consommation journalière  T OTAL Consommation totale TOTAL  Alarme de niveau minimum  T OTAL Quantité restant dans le réservoir
NAVMAN Notice de montage et d'utilisation du FUEL 2100
Modification de la quantité d essence du réservoir. Pour connaître la quantité d’essence restante, il faut au départ entrer en mémoire la quantité d’essence du réservoir. Pour ce faire, appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’écran affiche pendant 2 secondes puis la valeur en mémoire. FLOW TOTAL   
    Appuyer simultanément sur les deux touches pendant 3 secondes. La valeur affichée clignotera.
Appuyer pendant 3 secondes  Utiliser les touches and pour changer cette valeur. Appuyer simultanément sur ces deux touches pendant 1 seconde afin que cette nouvelle valeur soit mémorisée et pour quitter ce mode. L’écran affichera puis la nouvelle valeur.
15
Programmation de l alarme de niveau minimum Appuyer sur la touche pour sélectionner le mode alarme. L’écran indiquera  pendant 2 secondes puis affichera le seuil d’alarme en mémoire. Si aucune valeur n’a été programmée l’écran affichera
.FLOWTOTAL
 Appuyer simultanément sur les deux touches pendant 3 secondes et la valeur affichée clignotera.
Appuyer pendant 3 secondes  Utiliser les touches and pour sélectionner le seuil d’alarme désiré. Appuyer simultanément sur ces deux touches pendant 1 secondes afin que la nouvelle valeur soit mémorisée et pour quitter ce mode. L’écran affichera “Alr” puis la nouvelle valeur. 
  Une flèche appraîtra face au symbole de la cloche.
16
Déclenchement de l alarme Si la quantité d’essence dans le réservoir descend en-dessous du seuil d’alarme programmé, l’alarme sonore va se déclencher et l’indicateur visuel d’alarme va clignoter.  Appuyer sur n’importe quelle touche pour arrêter l’alarme sonore. L’indicateur visuel d’alarme de l’écran continuera à clignoter tant que les conditions d’alarme subsisteront. Remise à zéro de la consommation du voyage et de la consommation totale Appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’écran affiche l’indicateur correspondant à la fonction à remettre à zéro. Appuyer simultanément sur les deux touches pendant 3 secondes. L’écran affichera  ou  pendant 2 secondes avant la remise à zéro.
Appuyer pendant 3 secondes
 La consommation du voyage peut être remise à zéro sans que la valeur de la consommation
totale ne soit modifiée. Si la consommation totale est remise à zéro, alors la consommation du voyage sera aussi automatiquement remise à zéro. Remarque : Si la consommation totale dépasse 999 alors les deux fonctions (consommation totale et du voyage) seront remises à zéro.
NAVMAN Notice de montage et d'utilisation du FUEL 2100
Autres Fonctions Sélection des unités de mesure L’unité de mesure de la consommation d’essence peut être le litre, le Gallon impérial ou le Gallons US. L’unité de mesure peut être changée de la façon suivante : 1. Allumer l’appareil tout en maintenant la touche enfoncée. FLOW TOTAL   Appuyer tout en allumant l’appareil 2. Quand l’appareil est allumé relâcher la touche . L’écran affiche l’unité en cours :                     Gallon Impérial              Gallon US         Litres 3. Pour sélectionner l’unité d’affichage désirée utiliser les touches et . 4. Pour quitter ce mode, appuyer simultanément sur les touches et pendant 1 seconde.
Maintenir enfoncées pour quitter ce mode La consommation s’affichera désormais dans l’unité sélectionnée.
NAVMAN Notice de montage et d'utilisation du FUEL 2100
Etalonnage Le capteur d’essence livré avec l’appareil fournit des informations avec une précision de plus de 5%. L’étalonnage améliorera cette précision (2 %) pour une consommation comprise entre 10.0 et 120 litres par heure. Pour étalonner votre appareil, procéder ainsi : 1. Remettre la consommation totale à zéro. (voir page précédente) 2. Utiliser une quantité d’essence connue. Plus cette quantité sera importante, plus l’étalonnage sera précis. 3. Comparer la quantité d’essence réellement consommée et la quantité indiquée par la fonction consommation totale. Si ces deux valeurs sont différentes, un étalonnage de l’appareil est nécessaire. 4. Appuyer sur la touche tout en allumant l’appareil.
Appuyer tout en allumant l’appareil 5. Relâcher la touche . La valeur de la consommation totale clignote.  6. Utiliser les touches ou pour modifier cette valeur et afficher la quantité d’essence réellement consommée. 7. Appuyer simultanément sur les deux touches pendant une seconde pour quitter ce mode.
Appuyer pendant 1 seconde L’appareil est désormais étalonné.
17
En c as de problèmes Pas d affichage 1. Vérifier les branchements, la polarité et la tension avec un voltmètre 2. Vérifier le fusible Pas d affichage de la consommation 1. Vérifier le branchement du capteur 2. Oter le capteur de la durite d’alimentation et souffler dessus, un sifflement indiquera que la turbine tourne. La consommation indiquée est inférieure 1. Vérifier que le filtre est propre. Si le filtre n’est pas correctement installé, des impuretés peuvent obstruer la turbine. 2. Vérifier que l’étalonnage est correct La consommation indiquée est élevée ou instable Vérifier que les branchements sont corrects. De l’air dans les tuyaux peut causer des lectures élevées ou instables.
18
NAVMAN
Notice de montage et d'utilisation du FUEL 2100
Appendix C - How to contact us NORTH AMERICA ASIA NAVMAN USA INC. China 18 Pine St. Ext. Peaceful Marine Electronics Co. Ltd. Nashua, NH 03060. Hong Kong, Guangzhou, Ph: +1 603 577 9600 Shanghai, Qindao, Dalian. e-mail: sales@navmanusa.com E210, Huang Hua Gang Ke Mao OCEANIA Street, 81 aXinanz Lie Zhong Road, New Zealand 5P1h0:07+0 8G6u 20 g38h6o9u ,8 C7h8i4na. Absolute Marine Ltd. les Unit B, 138 Harris Road,eW-mail: saww@w.peaacceful-marine.com East Tamaki, Auckland. ebsite: pe eful-marine.com Ph: +64 9 273 9273 India e-mail: Access India Overseas Pvt navman@absolutemarine.co.nz A-98, Sector 21, Noida, India Ph: +91 120 244 2697 Papua New Guinea l del3.vsnl.net in . Lohberger Engineering e-mail: vkapi @ Lawes Road, Konedobu Indonesia PO Box 810 Polytech Nusantara Port Moresby Graha Paramita 2nd Floor Ph: +675 321 2122 Jln Denpasar Raya Blok D2 e-mail: loheng@online.net.pg Kav 8 Kuningan, Jakarta 12940 Tel: 021 252 3249 Australia NAVMAN AUSTRALIA PTY Korea Limited Kumhomarine Technology Co., Ltd. Unit 6 / 5-13 Parsons St, #604-842, 2F, 1118-15, Rozelle, NSW 2039, Australia. Janglim1-Dong, Saha-Gu Ph: +61 2 9818 8382 Busan, Korea e-mail: sales@navman.com.au Ph: +82 51 293 8589 e-mail: info@kumhomarine.com SOUTH AMERICA Website: www.kumhomarine.com Argentina Costanera UNO S.A. Maldives Av Presidente R Castillo y Maizan Electronics Pte. Ltd. Calle 138P hS:o s+u9n6m0a 7g8u  2M4a4l4e 1425 Buenos Aires, Argentina. Ph: +54 11 4312 4545 e-mail: e-mail: ahmed@maizan.com.mv purchase@costanerauno.com.ar Singapore Website: RIQ PTE Ltd. www.costanerauno.ar 81, Defu Lane 10, Hah Building, Brazil P#h0:2-00+ S6i5n g6a7p4o1r 3e 752339217 REALMARINE Estrada do Joa 3862, e-mail: riq@postone.com CEP2611-020, Taiwan Barra da Tijuca, Rio de Janeiro, Seafirst International Corporation Brasil. No.281, Hou-An Road Ph: +55 21 2483 9700 Chien-Chen Dist. e-mail: Kaohsiung, Taiwan R.O.C. vendas@marinedepot.com.br Ph: +886 7 831 2688 Equinautic Com Imp Exp de e-mail: seafirst@seed.net.tw Equip Nauticos Ltda. Thailand Av. Diario de Noticias 1997 CEP Thong Electronics (Thailand) 90810-080, Bairro Cristal, Porto Company Ltd. Alegre - RS, Brasil. 923/588 Thaprong Road, Ph: +55 51 3242 9972 Mahachai, e-mail: Muang, Samutsakhon 74000, equinautic@equinautic.com.br Thailand. Ph: +66 34 411 919
www.navman.com . e-mail: thonge@cscoms.com Website: www.plastimo.it Vietnam Holland Haidang Co. Ltd. PLASTIMO HOLLAND BV. 16A/A1E, Ba thang hai St. Industrieweg 4-6, District 10, Hochiminh City. 2871 RP SCHOONHOVEN. Ph: +84 8 86321 59 Ph: +31 182 320 522 e-mail: sales@haidangvn.com e-mail: info@plastimo.nl Website: www.haidangvn.com Website: www.plastimo.nl MIDDLE EAST United Kingdom Lebanon and Syria PLASTIMO Mfg. UK Ltd. Letro, Balco Stores, School Lane - Chandlers Ford Moutran Street, Tripoli VIA Beirut. Industrial Estate, Ph: +961 6 624512 EASTLEIGH - HANTS S053 ADG. b Ph: +44 23 8026 3311 U e-n m it a e il: d   b A a r l a co b @ Em cy ira e t ri e a s .net.lb e-mail: sales@plastimo.co.uk Website: www.plastimo.co.uk Kuwait, Oman, Iran & Saudi Arabia Abdullah Moh’d Ibrahim Sweden, Denmark or Finland Trading, opp Creak Rd. PLASTIMO NORDIC AB. Baniyas Road, Dubai. Box 28 - Lundenvägen 2, Ph: +971 4 229 1195 47321 HENAN. Ph: +46 304 360 60 e-mail: mksq99@email.com e-mail: info@plastimo.se AFRICA Website: www.plastimo.se P So er u t t e h c  ( A P f t r y i ) c  a Ltd Coastal, Spain PLASTIMO ESPAÑA, S.A. Division No.16 Paarden Eiland Rd. Avenida Narcís Monturiol, 17 PPoasatrald eAnd dErileasns:d ,P O7 4B0o5x 527,08339 VILASSAR DE DALT, (Barcelona). PCaaapred Teon wEinl,a Snodu t7h4 2A0fica.Ph:+34 93 750 75 04 Ph:+27 21 511 5r055e-mail: plastimo@plastimo.es e-mail: info@kfa.co.za Website: www.plastimo.es  Portugal EUROPE PLASTIMO PORTUGAL France, Belgium and Avenida de India N°40 Switzerland 1300-299 Lisbon PLASTIMO INTERNATIONAL Ph: +351 21 362 04 57 15, rue Ingénieur Verrière, e-mail: BP435,plastimo@siroco-nautica.pt 56325 Lorient Cedex. Other countries in Europe eP-hm:ail: +pl3a3s t2i m97o 8@7 p3l6a s3ti6frPLASTIMO INTERNATIONAL Website: www.plastimo.fmro.15, rue Ingénieur Verrière BP435 Germany 56325 Lorient Cedex, France. PLASTIMO DEUTSCHLAND Ph: +33 2 97 87 36 59 15, rue Ingénieur Verrière e-mail: BP435- 56325 Lorient Cedex. plastimo.international@plastimo.fr Ph: +49 6105 92 10 09 Website: www.plastimo.com +49 6105 92 10 10 +49 6105 92 10 12 REST OF WORLD / e-mail: MANUFACTURERS plastimo.international@plastimo.fr Navman NZ Limited Website: www.plastimo.de 13-17 Kawana St. Northcote. Ital AP.Oc.k lBaonxd ,6 8N 1e5w5  ZNeealwatnodn., y u PLASTIMO ITALIA Ph: +64 9 481 0500 NuovaRadespa,ViadelPontasso 5 I-16015 CASELLA SCRIVIA (GE). e-mail: Ph:+39 1096 8011Wmebarsiintee.: sawlewsw.@nanvavmmana.nc.ocomm e-mail: info@nuovarade.com
Made in New Zealand MN000207A
Lat 36° 48.404’S
NAVMAN
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents