Notice Amplificateur Plantronics Vista M12

icon

46

pages

icon

Français

icon

Documents

Écrit par

Publié par

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe Tout savoir sur nos offres

icon

46

pages

icon

Français

icon

Ebook

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe Tout savoir sur nos offres

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'Vista M12' de marque 'Plantronics'
Voir Alternate Text

Publié par

Nombre de lectures

78

Langue

Français

4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 1
Plantronics Ltd Interface Business Park Bincknoll Lane Wootton Bassett Wiltshire SN4 8QQ ENGLAND Tel: + 44 1793 842200 Fax:+ 44 1793 848853 Plantronics Denmark Andersen Nexø Vej 29 2860 Søborg Denmark Tel: +45 39551051 Fax:+45 39551052 Plantronics B.V. Antareslaan 9 2132 JE Hoofddorp The Netherlands Tel: +31 (0)23 5648025 Fax:+31 2356 48015
Plantronics France 424, La Closerie Mont d’Est 93194 Noisy-le-Grand Cedex Tel: +33 (0)1 41 67 41 41 Fax:+33 (0)1 41 67 41 40
Plantronics GmbH Gildenweg 7 50354 Hürth Germany Tel: + 49 22 33 3990 Fax:+ 49 22 33 399399
Plantronics Nordic Region Oskarsvägen 10 S-702 14 Örebro Sweden Tel: + 46 19 121930 Fax:+ 46 19 121933
Plantronics Acoustics Italia SrL Palazzo G/2, Via Roma 108 20060 Cassina dé Pecchi MI Tel: +39 02 9511900 Fax:+39 02 9511903
Plantronics Spain Europa Empresarial Ctra. de la Coruña Km. 24 Edificio Londres Of. 7 Las Rozas 28230 Madrid Tel: +34 91 640 47 44 Fax:+34 91 640 47 46 Plantronics MEEA Sales Region 262 Regents Park Road Finchley London N3 3HN Tel: +44 208 349 3579 Fax:+44 203 346 0038
Plantronics Ltd, Interface Business Park, Bincknoll Lane, Wootton Bassett, Wiltshire SN4 8QQ. ENGLAND www.plantronics.com
Plantronics, the Plantronics name and logo design are Registered Trademarks of Plantronics, Inc. Vista and Quick Disconnect are Trademarks of Plantronics, Inc. © 1999 Plantronics, Ltd. All rights reserved. Printed in the U.K.
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 2
VISTAUNIVERSAL
User Guide
MODULAR AMPLIFIER M12
Brugsanvisning
Gebruiksaanwijzing
Notice d’utilisation
Benutzerhinweise
Manuale d’istruzioni
Brukerveiledning
Guia do Utilizador
Manual del usuario
Bruksanvisning
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 3
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 4
1
1
1
1
HEADSET ADAPTER
16
10
1
1
20
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 5
DIAGRAM KEY
Microfoonniveauregeling Réglage du volume sonore en émission Mikrofon-Lautstärkeregelung Regolatore del volume di trasmissione Mikrofon-volumkontroll Controlo do Volume de Transmissão Regulador del volumen de transmisión Mikrofonvolym 
Security Cover Omskifterdæksel Afdekklepje Couvercle de sécurité Abdeckklappe Sportello di sicurezza Sikkerhetsdeksel Tampa de Segurança Tapadera de seguridad Skyddslock
Slide Switch 6-Positionsknap Schuifschakelaar Commutateur 6 positions Schiebeschalter Interruttore a scorrimento Skyvebryter Comutador Deslizante Interruptor deslizable 6-Läges omkopplare
Battery Cover Batteridæksel Ruimte voor batterijen Couvercle du bac à piles Batterieabdeckung Sportello vano batterie Batterilokk
Tampa da Bateria Tapadera de las pilas Batterilock
Handset Port Håndsætindgang Poort voor snoer telefoonhoorn Prise combiné
Handhörer-Anschlußbuchse Presa per il recevitore Håndsett inngang Entrada do Auscultador Manual Puerto del microteléfono ning
stallation tallation installeren batterijen es piles
to batterie stallasjon o da Bateria n de las pilas
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 6
PROBLEM
Uppringande personer kan inte höra mig/jag kan inte höra dem Trolig orsak Åtgärd
Batteri problem
Fel inställning av 6-läges omkopplaren
Kontrollera ljudstyrka
Låg mottagnings nivå
Fel anslutna kablar
Headset/lur omkopplare
Sekretess funktion
PROBLEM
Kontrollera att batteriena är korrekt isatta och att locket sitter som det skall
Se rekommendations tabell alt kontakta leverantören
Justera till rekommenderad nivå och ring ett testsamtal
Ställ volymkontrollen på 1 och höj nivån därefter stegvis till behaglig nivå
Kontrollera anslutningskablarna till telefon och headset
För att kunna använda headset skall grön färgmarkör visas på “Headset” omkopplaren
Mikrofonen kopplas bort när grön färgmarkör visas på “Mute” omkopplaren
Uppringande personer hör mig otydligt Trolig orsak Åtgärd
Din röst låter otydlig för Ställ in sändningsnivån på det läge, som den som ringer upp krävdes för att din röst skulle höras tydligt.
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 7
SW
INSTALLATION AV
Om telefonluren sk knappen så att färgma samtalet som vanligt. Vid uppringning me invänta kopplings ton. genomföra samtalet. För att ta emot ett s och genomför samtalet
INSTÄLLNING AV VOLYMEN
För inställning av voly volymkontrollen på niv vrida på volymkontroll
ANVÄNDNING AV “MUTE” FUNKTIONEN (SEKRETESS)
Mikrofonen kan koppla motparten genom att t färgmarkören visas. Fö till på “Mute” knappen.
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 8
11
Batterijen installeren Mise en place des piles Batterien Einlegen Inserimento batterie Installer batteries Colocar Baterias Instalar pilas Insattning av batterier
Justering af transmitteringsniveau Instellen microfoonniveau Réglage du volume d’émission Mikrofonlautstärke-Anpassung Regolazione del volume di trasmissione Juster mikrofonvolum Regolar o volume do microfone Ajustar el volumen Justering av utgående ljud styrka
On Til Aan Appuyez An Acceso Ligado Encendido
Off Hook Afløftet håndsæt Hoorn van de haak Décrochez Von der Gabel nehmen Ricevitore sganciato Rør av Ausc. levantado Descolgado Luren av
Listen to Dial Tone Lyt til opkaldstone Luister naar de kiestoon Ecoutez la tonalité Freizeichen Attendere il segnale libero Hør på summetonen Ouvir o sinal de linha Escuchar tono
ntrol
eption
di ricezione  cepcão e recepcion
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 9
GB
INSTRUCTIONS
B
TELEPHONE AND HEADSET
Unplug the handset coiled cable from the telephone base and plug it into the port labelled with the handset symbol on the Adapter. Insert the coiled cable from the Adapter port labelled with the telephone symbol into the handset cord port on your telephone. To connect your headset, put the 2 halves of the Quick Disconnect™ (QD) connector together. Your headset and Adapter are both supplied with QD connectors. (See diagram). Refer to your headset user guide for further information on your headset. Note: The telephone must be disconnected from the network before installing the Adapter. Your telephone may have a special socket labelled headset; if this is the case do NOT connect the handset to the Adapter. Please check your telephone user guide to find out how to set up headset operation on your telephone.
ADJUSTING THE ADAPTER
The Adapter has been designed to work with most telephones. The following instructions will help you to set up your Adapter with your telephone. Most telephones will work with the switch set in position 5. If this does not work try the other positions.
INSTALLING BATTERIES
The batteries on your Adapter may need to be installed before you can use your headset. You should disconnect your telephone from the network before doing this. To install the batteries, remove the battery cover on the side of the Adapter by pressing on the grips and pushing down. Put the batteries into the compartment as shown on the inside of the battery compartment, and replace the cover.
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 10
TALLATION AV VISTA ADAPTER
LOCK FÖR 6-LÄGES OMKOPPLAREN
änstra sida sitter ett lock. För att ta bort det, håll rn och placera tummarna på locket. Pressa yck locket nedåt. Under locket finns en 6-läges mt en potentiometer för justering av utgående
JUSTERING AV UTGÅENDE LJUDSTYRKA
eras med ljudstyrkan inställd i pos 5. Prova med ng och justera om nödvändigt. Ljudstyrkan avgör pfattas av din samtals partner. g bör du försäkra dig om att ditt headset är t. gon du känner och justera under samtalet tills det att lämplig ljudnivå uppnåtts. Medurs och moturs sänker den. Ingen ytterligare dvändig förutom vid byte av telefon. ning fästes skruvmejseln i hållaren under cket trycks på plats.
UPPRINGNING OCH MOTTAGNING AV SAMTAL MED ADAPTERN
1.
kan programmeras så att en av telefonens eras för använding av headset. Med denna nkelt svara i telefonen. Se telefonens . För telefoner som inte har denna möjlighet följ nedan. r 2 lägen:
2.Headset ing av headset syns den gröna färgmarkören på pen. Tryck på knappen för att alternera mellan
SW
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 11  
SW
I
A
B
ANSLUTNING AV VISTA ADAPTERN TILL TELEFONEN Koppla ur telefonlurskabeln ur telefonen och anslut den till adapterns ingång märkt med en lursymbol. Anslut kabeln från adapterns utgång märkt med telefonsymbolen till telefonens luranslutning. För att ansluta headsetet kopplas de två snabbkopplingsdelarna samman (Quick Disconnect). Obs: Telefonen bör kopplas ur telefonnätet innan adaptern installeras. Om telefonen har ett speciellt headset uttag skall luren inte kopplas till adaptern. Kontrollera i din telefons bruksanvisning hur headset skall anslutas. INSTÄLLNING AV ADAPTERN
Adaptern fungerar med de flesta telefoner. Följande anvisningar försäkrar dig om bästa funktion. De flesta telefoner fungerar med 6-läges omkopplaren i läge 3 eller 5. Om detta inte går, pröva de andra lägena.
INSÄTTNING AV BATTERIER
Om batterier är nödvändiga för att din telefon och adaptern skall fungera tillsammans måste dessa sättas in före headsetet kan användas. Tag bort batteriluckan genom att pressa försiktigt och drag ned locket. Stoppa in de två pennlight batterierna (LR6, AA) som medföljer adaptern enligt + och - tecknena i batterifacket. Adaptern varnar då batterierna håller på att ta slut. Om det hörs tre pip från ditt headset vid början av ett samtal bör batterierna bytas.
INSTÄLLNING AV 6-LÄGES OMKOPPLAREN
Använd den lilla plastskruvmejseln som är placerad i botten av adaptern för att ställa 6-läges omkopplaren i rätt läge för din telefon.
Voir Alternate Text
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents
Alternate Text