Deux types d interrogation en vietnamien - article ; n°1 ; vol.6, pg 75-89
16 pages
Français

Deux types d'interrogation en vietnamien - article ; n°1 ; vol.6, pg 75-89

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
16 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Cahiers de linguistique - Asie orientale - Année 1979 - Volume 6 - Numéro 1 - Pages 75-89
15 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.

Sujets

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 1979
Nombre de lectures 38
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait

Phu Phong Nguyên
Deux types d'interrogation en vietnamien
In: Cahiers de linguistique - Asie orientale, vol. 6 n°1, 1979. pp. 75-89.
Citer ce document / Cite this document :
Nguyên Phu Phong. Deux types d'interrogation en vietnamien. In: Cahiers de linguistique - Asie orientale, vol. 6 n°1, 1979. pp.
75-89.
doi : 10.3406/clao.1979.1063
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/clao_0153-3320_1979_num_6_1_1063nguyên phú phong
DEUX TYPES D'INTERROGATION
EN VIETNAMIEN (*)
Le types 1' indéfini. dernier -L'interrogation Cet suivants L1 Lf interrogative article sera : examiné a pour directe avec indéfinie dans alternative objet particules une en la vietnamien étude description prochaine finales peut des sur entrer deux l1 premiers interrogatif dans les types. trois et
I . L 'INTERROGATIVE ALTERNATIVE
1.1. Construction et exemples
Cette forme d'interrogation ne donne le choix qu'entre deux ré
ponses possibles, A ou B. A et В sont représentées chacune par une
phrase, les deux phrases étant reliées entre elles par hay 'ou1, dis-
jonctif interrogatif qui s'oppose à hoâc 'ou bien', disjonctif non-
interrogatif . La structure d'une interrogation alternative peut donc
être représentée comme :
Je tiens à remercier vivement M. A. Rygaloff dont le séminaire est
à l'origine de cet article. Mes remerciements vont aussi à A. Cartier,
M.C. Paris et J. Kawaguchi pour leurs remarques qui m'ont permis d'ap
porter des éclaircissements dans ce travail. Au cours de mon exposé
sur le problème, je dois à M. Culioli des commentaires qui constituent
pour moi une source de .réflexion.
n° 6 Septembre 1979, pp. 75-89. Cah. de Ling. Asie Orientale 76
NGUYEN Phu Phong
Sl
sur ses identique l'autre composants. Les qui deux élément est constituants On soit trouve non le identique donc sujet, S de des X soit dans phrases ont le sa nécessairement prédicat. totalité, interrogatives La ou différence un sur alternatiélément un seul joue de
ves dans lesquelles les deux S de I diffèrent par un seul élément ;
celui-ci peut être constituant d'un NP-sujet ou d'un VP-prédicat dont
les structures sont :
NP : Nu Cl N Dm
VP : Pv V Ptv (NP) (NP)
(Nu numéral, Cl classif icateur , N nom, Dm démonstratif, Pv préverbe,
Ptv postverbe ; les Pv et les Ptv sont des déterminants verbaux res
pectivement en position préverbale et postverbale)
A cause de cet élément identique, l'interrogation alternative
se présente sous plusieurs variantes, allant de la forme la plus com
plète jusqu'à celle, la plus abrégée, la plus usitée, en passant par
des formes intermédiaires. Exemples :
Différence entre deux N contenus dans les deux NP-sujets :
(1) : (la) Con mèo du hay con chó du ?
(Cl-chat-méchant-ou-Cl-chien-méchant)
(lb) Con mèo dû hay con chó
Le chat est-il méchant ou le chien ?
Différence entre deux VP tout entiers :
(2) : (2a) Gide di lam bay Giác o nhà ?
(Giac-aller-travailler-ou-Gia'c-r es ter-maison)
(2b) Gide dû làm hay G£é£ ô nhà ?
Giác va-t-il au travail ou reste-t-il à la maison ?
Différence entre deux VP marquée par leur Pv
'négatif' со 'aff irmatif ' /không
(3) : (3a) Giác có an hay Giác không an ?
(an : manger)
(3b) Giác có an hay Q^ďc không ah ?
(3c) Giác có an hay G£é6 không &rf ? mange- t- il ou non ?
da 'accompli' /chuh 'non accompli'
(4) : (Aa) Giác da an hay Gide chub an ?
(4b) Giàc da an hay Gjác chub, an ?
(4c) Giác da an hay Gyab chub, a-t-il mangé ? 77
DEUX TYPES D'INTERROGATION EN VIETNAMIEN
Différence entre deux VP marquée par leur Ptv :
'beaucoup1" it 'peu1/ nhieu
: (5a) Giao an nhieu hay @£ác an ^ ? (5)
(5b) Gido an nhieu hay GjJx? an it ?
(5c) Giác an hay GiÁČ ' Qrf*'it ?
Gide mange beaucoup ou peu ?
Différence entre deux VP marquée par une opposition Ptv-Pv
Ptv : voi 'accompli'/ Pv : chda 'non- accompli'
(6) : (6a) Giao ngu roi hay Gido chub, ngu ? (ngu 'dormir')
(6b) Giao ngu voi hay GjJtů ohua ngu ?
(6c) Giao ngu roi hay GjJ& ohûa ngď?
Giác a-t-il dormi ?
Il est possible d'effacer le terme disjonctif hay dans les cas
où les éléments opposés entretiennent soit une relation contradictoi
re telle que l'un est la négation de l'autre, soit une relation d'an-
tonymie. Les exemples (3), (4), (5) et (6) auront alors chacun une
autre variante :
(3d) Giao об an không ?
(4d) Gido da an chub. ?
(5d) Gido an nhieu it ?
(6d) Giao ngu voi chua. ?
Il arrive que l'un des termes du couple contrast if soit effacé.
(3e) Gido an không ? (oô ■> 0)
(4e) Gido an ohwx ? (da .-> 0)
(6e) Giao ngu ohua ? (гог-> 0)^^
Remarquons que : (a) l'élément effacé est un terme 'positif' par
rapport à l'autre et qu'il appartient à la catégorie très limité des
déterminants verbaux que l'on vient d'illustrer ; (b) la réduction de
S- à sa forme la plus brève telle que (3e), (4e) ou (6e) n'est possi
ble que lorsqu'on observe un ordre relatif déterminé de ses consti
tuants S. et S« entre eux. En effet, S« doit renfermer les Pv négatifs
pour qu'une fois, réduit au maximum, il soit confondu avec un Pv qui
se retrouve après le V de S.. C'est donc l'ordre grammatical inverse
(1) voi Ptv et âa Pv sont synonymes. Ainsi Giao da ngu = Gido ngu voi
et d'une façon redondante : Gido da ngu vb%. Donc, l'interrogation
Gido ngû chub. ? peut venir aussi bien de4 Gido da ngu chub. ?3 de
Gido ngu voi ohifa ? ou de Gido da ngu voi chub ? 78
NGUYEN Phu Phong
qui caractérise l'interrogation dans ces cas particuliers.^2'
En posant une interrogation alternative à son allocuteur, le
locuteur met celui-ci devant deux choix. Pour répondre à ce type d'in
l1 allocuteur emploie un des deux énoncés réalisés par S. terrogation,
et S2, soit sous sa forme complète, soit sous sa forme abrégée. La
réponse comporte autant de variantes que l'interrogation correspondant
e. Par exemple pour un seul choix de l'alternative (1), la réponse
aura comme variantes :
R, Con mèo du la
Rt1_ I b Con mèo
Voici respectivement les réponses positives et négatives corres
pondant à (3) :
R~ (Co) 3 Giao an (Khong) y Giac khong an
R3b (Co)j an (Khâng)j khong an
R„ Co Khong
1 . 2 . L 'interrogation oui-non
Les exemples (3) , (A) et (6) constituent des cas particuliers
de l'interrogation alternative correspondant au type de question oui-
non. Co-không correspond-il à un oui-non neutre ou muni d'une implica
tion aspectuelle, c'est un problème sur lequel nous revenons plus tard
Avec dd-chua ou rôi-chua, on a, en plus de l'aff irmatif ou du négatif,
le trait 'accompli' : dd 'oui (oui, accompli)'/ okua 'non (non, pas
encore)1 ; mais * khong da.
L'incidence de l'affirmation (avec cb) ou de la négation (avec
khong) dans ce type d'interrogation porte principalement sur le verbe.
Il existe un autre type dont le oui-non neutre porte sur un élément no
minal - nom, syntagme nominal - ou sur tout l'énoncé. C'est donc l'in
khâng(phâi)1 pas terrogation avec l'opposition phai 'juste, vrai'/
' . (juste, vrai)
- Cas d'un élément nominal
Si l'alternative oui-non joue sur un prédicat nominal, c'est à
dire celui ayant la structure la + SN (la : copule 'être'), on doit a-
voir recours à phai . Plus généralement, dans un énoncé assertif posi
tif normal, la + SN suffit ; dans un énoncé assertif positif af f irma
tif , on doit ajouter phai : phdi là + SN ; pour un énoncé assertif
(2) Cela tient à la possibilité du rapport déterminant-déterminé du
terme négatif à l'égard du terme positif. Au lieu de l'interroga
tion (6d), si en inversant l'ordre relatif du Ptv positif roi par
rapport au Pv négatif chua, c'est à dire en mettant S2 devant S-,
on obtiendra : Gide ngu* chua roi. Cet énoncé dont la signification
'Gia'c n'a pas fini de dormir' n'est plus interrogatif . 79
DEUX TYPES D'INTERROGATION EN VIETNAMIEN
négatif, ce sera : khong phdi là + SN. En résumé, l'affirmation ou
la négation d'un élément nominal ne peut &

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents