Conférence sur Les mains libres, Man Ray, Paul Eluard
37 pages
Français

Conférence sur Les mains libres, Man Ray, Paul Eluard

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
37 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Découvrez le texte de la conférence donnée les 5 et 7 novembre 2013 aux lycéens sur cet ouvrage emblématique du surréalisme

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 8 240
Licence : En savoir +
Paternité, pas d'utilisation commerciale, partage des conditions initiales à l'identique
Langue Français

Extrait

Les Mains libres, Man Ray, Paul Éluard
Texte de la conférence donnée par Stéphanie Caron les 5 et 7 novembre 2013, aux lycées SaintExupéry, à Créteil et Léonard de Vinci, à LevalloisPerret.
Amateur et collectionneurd’art, d’abord autodidacte, puis éclairé par sa rencontre avec André Breton, en 1919, Paul Éluard asemé dans son œuvre bien despreuves de sa passion pour la peinture et de ses amitiés avec les artistes de son temps. Nombreux sont en effetles poèmes qu’il a consacrés à le seul :des peintresCapitale de la douleur (1926) en recueille une dizaine, qui célèbrent les œuvres de Picasso, Miro, Braque,Jean Arp ou Max Ernst. Réciproquement, Éluard sollicite très tôt de ses amis peintres des frontispices, gouaches, eauxfortes, vignettes, portraits et autres lettrines destinés à illustrer ses ouvrages. De Ciolkowski pour sesPremiers Poèmes Hugo pour(1913), à ValentineLe Phénix(1951), en passant par Dali, Picasso, Chirico, Fautrier, Chagall, ou René Magritte, longue est la liste des illustrateursd’Éluard. Encore ce terme ne rendil qu’imparfaitement compte de la place et du rôle dévolus aux artistes dans l’espace du livre éluardien. Car s’ilest des recueils où l’image sertsimplement d’enseigne — ou frontispice couverture il en est beaucoup d’autres qu’elle atteint dans leurchair littéraire. Dès le début des années 1920, Éluard, alors engagé dans l’aventure Dada, s’emploieen effet à revisiter les relations traditionnellesdu texte et de l’image. PouroisntétiépR, un recueil de 1922,le poète choisit, dans l’œuvre de Max Ernst, onze collages destinés à accompagner ses 49 poèmes. Textes et images sont créés de manière séparée, et leur rencontre ellemême relève du collage dont Michel Sanouillet rend compte en ces expérience termes : «on ne saurait parler ni d’"illustrations", ni de "légendes", encore moins de "répétitions", mais bien plutôt de miraculeuses correspondances » (1). C’est assez dire combien, d’emblée,notre poètes’est investi dans l’entreprise de réévaluation du rapport du texteet de l’image à laquelle s’est, entre autres,employé le surréalisme. De fait, dans le sillage du recueil de Mallarmé,Un coup de désjamais n’abolira le hasard (1897), les mouvements d’avantgarde (futurisme, puis dadaïsme et surtout surréalisme) ont remis en cause la traditionnelle relation entre le texteet l’image, telle qu’elle s’était perpétuée depuisjusqu’au milieu du XIXème siècle, au sein de livresl’Antiquité illustrés qui réduisaient l’élément visuel à une fonction strictement ornementalequand ce n’était pas pédagogique.sur le postulat que la poésie doit être faite par tous, et que laFondé peinture en est, au même titre que l’écriture, un mode d’expression à part entière,le surréalisme a totalement rejeté cette conception logocentrique du livre, qui ravalait peu ou prou l’illustr (Gérard Genette). A paratexte »ation au rôle de «l’ancien «livre illustré », Breton et les siens ont substitué des créations collaboratives, fondées sur des dialogues originaux et extrêmement féconds entre les moyens d’expression.Ainsi,l’histoire du surréalisme est jalonnée de réalisations parfois somptueuses, très souvent déroutantes, que la critique appelle tour à tour « livre de peintre », «livre d’artiste » ou, livre de dialogue», « plus simplement, « livre surréaliste »l’hésitation terminologique rendant compte, tout au moins, de la variété et de l’étendue de ces productions (2).
Conférence de Stéphanie Caron surLes Mains libres, 5 et 7 novembre 2013.
2
Les Mains libresest l’un de ces livres d’artistes surréalistes. Sans appartenir à la catégorie des ouvrages de luxe, ilpeut même être considéré commel’un des plus chers qui se soient vendus à la fin des années trente (3). La première édition du recueil, parue en novembre 1937 chez Jeanne Bûcher, est en effet vendue 55 francs (soit à peu près 31 euros de nos jours). Ni le tirage du livre, à 675 exemplaires, nile procédé d’impression utilisé — la photogravurene justifient un tel prix. Ajoutons que le graphisme des dessins de Man Ray, que luimême qualifierad’ (4), a pu (et peut toujours) » mais réalistes« extravagants déconcerter des lecteurs habitués au caractère excentrique, voire révolutionnaire, des productions surréalistes. Tout ceci explique peutêtre l’accueil mitigé que réserve la critique auxMains libreslors de sa parution. Ainsi, André Lhote (qui est un ami d’Éluard, dont il a illustréLes Animaux et er leurs hommes 1920), donne ce commentaire assez embarrassé dans la enNRF du 1 mai 1938: «Les Mains librescomprend 50 [sic] dessins de Man Ray, moins convaincants, certes, que ses belles photographies, mais illustrés par des poèmes de Paul Éluardqui, pour n’être pas de sa meilleure veine (il en est toutefois de très beaux) constituent un recueil indispensable. » A l’instar de Lhote, les critiques contemporains rendent souvent hommage à la poésie d’les dessins de Man Ray, passantÉluard, mais dans le meilleur des cas passent sous silence dans le même temps à côté de l’intérêt majeur du recueil. Car aux yeux d’Éluard luimême, ses poèmes n’ont de raison d’être quedans etparle dialogue qu’ils entretiennent avec les dessins de Man Ray.En témoigne la lettre qu’il écrit à son vieil ami Jean Paulhan, lorsque celuici lui envoie les épreuves du numéro de laNRFoù vont paraître, en avril 1937, douze poèmes desMains libres: «C’est bien dommage que tu n’indiques pas que ces poèmes illustrent des dessins de Man Ray. Tu leuraspect insolite qu’ils n’ont pas endonneras un réalité. » (5) Et de fait, lorsque le recueil paraît, il est précisé sur sa couverture même: « Dessins de Man Ray illustrés par Paul Éluard». D’entrée de jeu,LesMains libress’offredonc comme un livre d’artistemoins singulier, puisque la relation traditionnelle entre texte etpour le illustration y est inversée. Certes,ce n’est pastout à fait une première dans l’histoire de la littérature :l’ » les toiles deson sait par exemple que Baudelaire évoquait dans « Les phares peintres qu’il aime, ou qu’Apollinaire écrivit certains poèmes d’Alcools partir de toiles de à Marie Laurencin. Éluard luimême asd urleilatenté en 1922, avec Max Ernst, une expérience qui peut, à maints égards, être considérée comme un préliminaire auxMains libres: à partir de collages d’Ernst, les deux artistes ont composé, à quatre mains, des textes en prose,qu’ils ont disposés en visàvis des collages dans un livre intituléLes Malheurs des immortels(6). Mais outre queLes Mains libresimagine une collaboration à l’échelle du livre,le poète y revendiquela posture d’illustrateur —ce que n’ont faitni Baudelaire, ni Apollinaire, ni même Éluard ou Ernst dansLes Malheurs des immortels.Or, cette inversion des modalités ordinaires de la collaboration entre peintre et poète conduit à repenser, non seulement le concept même d’illustration, mais plus généralement peutêtrel’objetlivre.
Conférence de Stéphanie Caron surLes Mains libres, 5 et 7 novembre 2013.
3
Les Mains libres: une contribution originale au «livre d’artiste» surréaliste
I
Genèse desMains libres
AMan Ray et Paul Éluard : rencontre et premières collaborations
Comme il est d’usage dans le livre surréaliste,le projet desMains libress’origine avant tout dans l’amitié qui unit un poète à un artiste.Celle de Paul Éluard et de Man Ray prend sa source au toutdébut des années 1920. C’esten effet le 14 juillet 1921date à laquelle Man Ray, qui résidait jusqu’alors à New York, arrive à Paris — les deux hommes se que rencontrent. Introduit par son ami Marcel Duchamp au café Certà, qui était le quartier général des Dadaïstes, Man Ray y fait la connaissance du groupe auquel appartenait encore Éluard. Il revient sur cette rencontre dans sonAuttiartropo:
«Une demidouzaine d’hommes et une femme étaient assis autour d’une table, dans un coin isolé. Après les présentations, nous essayâmes de converser. Jacques Rigaut, qui parlait quelques mots d’anglais, traduisait les questions et les réponses. C’était assez sommaire, et pourtant je me sentis à l’aise avec ces inconnus qui semblaient m’accepter comme un des leurs, sans doute à cause des goûts qui m’étaient attribués. Edéjà au courant de mes activités newyorkaises. Andrén outre, ils semblaient Breton, qui devait quelques années plus tard fonder le mouvement surréaliste, paraissait déjà dominer les autres et portait sa tête imposante comme un défi ; Louis Aragon, écrivain et poète, semblait également sûr de lui et quelque peu arrogant. Le poète Paul Éluard, avec son grand front, ressemblait à une version, en plus jeune, du portrait de Baudelaire que j’avais vu dans un livre.» (7) En décembre 1921, Man Ray expose à la galerie Sixpropriété de l’épouse de Philippe Soupaultune trentaine d’œuvres dadaïstes. Le catalogue énumère «les phrases définitives qu’il est indispensable de reproduire dans le catalogue de la première exposition européenne de Man Ray »: suivent de courtes formules d’Aragon, Arp, RibemontDessaignes, Soupault ou encore Tzara. Éluard, qui rentre de Cologne où il vient de rencontrer Max Ernst, donne ces quelques lignes, écrites à l’origine pour Ernst et son épouse Rosa : « Les dents empoisonnées de la charmeuse d’échelles au long du chemin vert et de la côte empoisonnée et la candeur des lions que nous mangeons avec Max Ernst et Man Ray, celuici et celuilà plus avides que la dompteuse. » L’exposition est un four complet, ce qui contraint Man Ray à se spécialiser, pour gagner sa vie, dans la photographie, et à fréquenter des milieux mondains très éloignés du dadaïsme, puis du surréalisme. Sans doute estce la raison pour laquelle les relations d’Éluard et de Man Ray, au cours des années 1920, sont assez lointaines. Comme le fait remarquer JeanCharles Gateau, Man Ray semble surtout avoir été à ce moment, pour Éluard, «l’un des extrémistes qui invalident et ruinent l’esthétique un peu provinciale qui était la sienne jusqu’en 1919, et lui enseignent le mépris de la peinture "rétinienne" » (8). Pour autant, Éluard apprécie véritablement l’œuvre de Man Ray.1921, les dadaïstes faisaient paraître dansEn mars Littérature un antipalmarès » « dans lequel ils notaient, de 25 à 20 (le 0 correspondant à l’indifférence) des personnalités artistiques de toutes époques. Man Ray figurait dans la liste des évalués: Aragon lui attribuait 0, Breton 1, Tzara 11 et Éluard 15.
Conférence de Stéphanie Caron surLes Mains libres, 5 et 7 novembre 2013.
4
La première rencontre artistique des deux hommes a lieu dans le n° 7 deLa Révolution surréaliste, en juin 1926. Éluard y publie un texte en prose intitulé « A la fenêtre », que vient illustrer une photographie de Man Ray intitulée «Course d’autos». Dès cette première « collaborationcertain qu’elle ait été orchestrée par» entre les deux artistes, dont il n’est pas les intéressés, semesure la complexité du lien entre le texte et ce qu’il faut bien considérer comme son illustration. Car la première impression, en découvrant cet ensemble, est d’assister à la rencontre, improbable et bien dans le goût surréaliste pour l’inattendu, entre un texte lyrique, autoréflexif, et une captation photographique de la vitesse. Un jeu ténu de correspondances se tisse néanmoins entre les deux documents : le flou de la photographie de Man Ray, caractéristique des recherches qu’il a menées à New York entre 1914 et 1921, peut offrir une illustration visuelle de l’incertitude exprimée parÉluard au début de son texte, dans des formules comme : «n’ai pas toujours eu cette sûretéJe », «Je n’ai pas toujours bien su ce que je voulais dire », ou encore : «Mes chaînes flottaient sur l’eau». En outre, le texte, tout comme l’image, semblent affirmer le primat de l’imaginaire sur la réalité: « dans quel monde douloureux et ravissant mon imagination m’a ? »,telle enfermé demande Éluard, quand les automobiles photographiées par Man Ray s’apparentent davantage à des créatures fantomatiques. Mais si des échos et des analogies peuvent être décelés entre le texte et l’image, chacun des deux médias garde son indépendance et sa spécificité, comme ce sera le cas dansLes Mains libres. C’est au cours des années trente que larelation entre les deuxartistes s’approfondit et ouvre sur une réelle amitié dont témoigne, en 1934,le poème d’hommage à l’œuvre photographique de Man Rayqu’Éluard fait paraître dansLa Rose publiquesous le titre « Man
Conférence de Stéphanie Caron surLes Mains libres, 5 et 7 novembre 2013.
5
Ray ». En 1935, Man Ray réalise un « film surréaliste » dont il ne reste, hélas, que de rares photographies :Essai de simulation du délire cinématographique.Le titre fait référence aux « Essais de simulation» d’écritures névrotiques qu’Éluard et André Breton ont menés, en 1930, dansL’Immaculée conception. Et de fait, ce sont les mêmes qui signent le scénario de ce film, comme le raconte Man Ray dans sonitratropotuA. En 1935, Éluard publie encore un poème intitulé « Appliquée », dans le n° 7 deMinotaure, avec des photographies de Man Ray et Hans Bellmer. Enfin, en octobre de la même année, paraît le photopoèmeFacile, aux éditions G.L.M. Réalisé avec la complicité du typographe et maquettiste Guy LevisMano, l’ouvrageest composé selon le même principe queLes Mains libres: il réunit douze photographies de Man Ray (qui, à une exception près, représentent Nusch, la seconde femme de Paul Éluard,qu’il a1929 et épousée en 1934) et cinq poèmes composés parrencontrée en Éluard à partir des vues.Comme l’a noté Danièle Méaux, «l’originalité du livre tient à la singulière intrication du texte et des images » : la solarisation du corps le réduit bien souvent à un contour, un signe graphique qui fusionne avec les lignes du texte (9).Les Mains librespeut être considéré, à certains égards, comme un prolongement de la collaboration initiée dans Facile:l’écriture d’Éluard y prend appui sur des propositions graphiques de Man Ray, propositions souvent inspirées là encore par la figure de Nusch Éluard. Certains dessins des Mains libres sontd’ailleursla transposition graphique de photographies parues dansFacile. Ainsi, le gant représenté dans « La toile blanche » (p.15de l’édition Gallimard), reproduit à l’évidence l’un des deux gants quiillustrent «L’entente». Toutefois, le projet est bien différent dansLes Mains libres, où la rencontre de l’artiste et du poète n’a pas pour objetla célébration conjointed’une figure féminine,mais la création etl’exploration d’un espace commun où dialoguent textes et images.
BOrigines et création du recueil
1.«L’évidence poétique» (24 juin 1936)
Pour comprendre la genèse desMains libres, il faut sans doute remonter au mois de juin1936, date à laquelle est organisée à Londres la première exposition internationale du surréalisme, organisée par Roland Penrose. Éluard prononce à cette occasion une conférence intitulée «L’évidence poétiqueun rôle assez important dans la» (10), qui semble avoir joué genèse desMains libres.L’auteur yrevient en effetl’idée, qui anime le surréalisme d’unsur bout à l’autre de son histoire, d’une poésie qui, loin d’être l’apanage de quelques élus, doit faite par tous et pour tous : « Si la poésie dont je parle s’exprime souvent par des mots, on ne
saurait contester qu’aucun moyen d’expression lui soit refusé. Le surréalisme est un état d’esprit». Et il cite en exemples les peintres surréalistes, dont il saluel’aptitudeà voir audelà du réel, à « joindrel’imagination à la nature», pour montrer qu’ «il n’y a pas de dualisme entre l’imagination et la réalité, que tout ce que l’homme peut concevoir et créer provient de la même veine, est de la mêmematière que sa chair, que son sang et que le monde qui l’entoure.» Éluardces lignes, avec l’idéalisme poétique du surréalisme desrenoue, dans années 1920, fondé sur le postulatqu’iln’ya pas de distinction entre la chose et son image (mentale ou verbale), et que les images produites par la conscience ont autant de réalité que celles qui sont perçues. Dans un troisième temps, le poète évoque assez longuement la figure du marquis de Sade, en précisant : « On ne possède aucun portrait du marquis de Sade ». La
Conférence de Stéphanie Caron surLes Mains libres, 5 et 7 novembre 2013.
6
phrase est reproduite, avec quelques variantes, en visàvis du premier portrait de Sade figurant dans la section éponyme desMains libres, p.125.Il est possible que Man Ray, qui a écouté la conférence, ait voulu dansLes Mains libresrépondre aux vœux d’Éluard :d’une part, en exécutantle portrait du marquis de Sade dont Éluard regrettait l’inexistence, d’autre part en concevant le recueil sous la forme d’une fraternité artistique, dans laquelle poésie et dessin apparaissent comme deux modes d’expression d’une même substance poétique.Substance poétique à laquelle le dessin desMains libres intitulé, justement, «L’évidence Daté», confère un visage (p.17)., à l’anglaise: « Décembre 6 1936 », ce dessin représente une partie d’unféminin, dont Agnès Vinas a montrévisage qu’ilavait sans doute été réalisé à partir d’un montage de plusieurs portraits photographiques réalisés par Man Ray. Il constitue donc une sorte d’anthologie de figures féminines, plus que le portraitd’unefemme. Ce visage synthétique est frôlé, sur la gauche, par deux mains, qui semblent vouloir le caresser. Si l’on analyse ces mains comme la représentation métonymique des deux auteurs, le poète et l’artiste, cedessin pourrait être interprété comme la représentation symbolique de la rencontre qui s’opèredansLes Mains libresautour de l’objet poétique par excellence: la Femme, commune obsession de nos deux artistes.En d’autres termes, «L’évidence» de Man Ray pourrait être envisagée comme une sorte desynthèse graphique du texte d’Éluard sur «L’Evidence poétique». Si Éluard « illustre » bien les dessins desMains libres, au sens où ses poèmes sont écritsaprès etd’après les dessins, il en est donc peutêtre le premier inspirateur, conformément aurôle qu’il attribue au poète dans «L’évidence poétique poète est Le» : « celui qui inspire, plus que celui qui est inspiré ».
2.Elaboration du recueil
Comme le suppose JeanCharles Gateau,c’est vraisemblablementdans le sillage de cette conférence,pendant l’été 1936,dû être arrêtée par les deux amis.que l’idée du recueil a La préparation de l’exposition et son séjour à Londres ontlaissé Paul Éluard totalement exténué. Pour se reposer, il part à SaintRaphaël avec Nusch. Il a invité Man Ray et son amie Adrienne Fidelin (sa première compagne depuis le départ de Lee Miller) à se joindre à eux. Tous s’installent dans le sud jusqu’au débutdu mois de septembre,d’abord à SaintRaphaël, puis à Mougins, avec un court séjour à SaintTropez. Ils sont rejoints par Picasso, qui vient de rencontrer Dora Maar, et accueillent des amis de passage, comme le peintre anglais Roland Penrose. Une communauté d’artistes se trouve ainsi réunie, que Man Ray évoque, de façon plus ou moins fidèle, dans sonoptraurAtoit:
« Pendant les trois ans qui précédèrent la dernière guerre, nous nous retrouvions tous les étés sur les plages du Midi, comme une famille heureuse : moi et mon amie Adrienne, le poète Paul Éluard et sa femme, Nusch, Roland Penrose et sa future femme Lee Miller, enfin Picasso avec Dora Maar et son afghan, Kasbeck. Nous habitions tous à la pension des Vastes Horizons, dans la campagne de Mougins, audessus d'Antibes. Nous prenions nos repas sous une tonnelle de vigne. Le matin nous allions à la plage, nous déjeunions sans nous presser, puis nous nous retirions dans nos chambres pour faire la sieste, et peutêtre l'amour. Mais nous travaillions aussi. Le soir, Éluard nous lisait son dernier poème, Picasso nous montrait un portrait de Dora aux yeux étincelants ; quant à moi, je m'étais engagé dans une série de dessins extravagants mais réalistes, qui parurent plus tard dans un livre intituléLes
Conférence de Stéphanie Caron surLes Mains libres, 5 et 7 novembre 2013.
7
Mains libres, illustré par les poèmes de Paul Éluard. Quant à Dora, qui avait photographié Picasso à Paris pendant qu'il peignait Guernica, elle s'était mise à la peinture, contrairement à ce que prétend un biographe de Picasso, à savoir qu'un peintre, ayant vu l'œuvre Picasso, avait abandonné ses de pinceaux pour faire de la photographie. »(11)JeanCharles Gateau a élaboré une chronologie vraisemblable de la suite des événements. En décembre 1936 ou janvier 1937, Man Ray confie à Éluard un lot de dessins dans lequel il a introduit des dessins antérieurs à l’été («Burlesque », « La glace cassée ») et peutêtre les portraits réalisés au début de l’année 1936. Si l’on se fie à une lettre «à H. » [Gala], une bonne part des poèmes a été écrite dans la première quinzaine de février 1937 : « Depuis que je suis rentré de Cannes, je travaille beaucoup.J’ai fait 40 poèmespour illustrer er des dessins de Man Ray. » Éluard publie dans laNRF 1937 douze des poèmes 1 avril du inspirés par les dessins de 1936. Man Ray remet ensuite à Éluard une quinzaine de dessins pour compléter le recueil. «L’attente», «L’arbrerose », La « » plage Des et « nuages dans les mains » datent probablement du séjour dÉluard et de Man Ray en Cornouailles, en juillet 1937, chez Roland Penrose. En août, les amis se retrouvent à Mougins, où ils retrouvent Picasso et Dora Maar. La rentrée de septembre voit la mise au point définitive du recueil.
CUn hymne à l’amitié
Littéralement imprégné, donc,par l’atmosphèrequi régnait pendant les étés 1936 et 1937, Les Mains libress’comme une manière de journal, à quatre mains, de cette périodeoffre estivale. Le recueil retrace en effetune sorte d’itinéraire méditerranéen,balisé par des toponymes précis : « Avignon » (p. 8687),l’indication « qui figure sous leSaintRaphaël » dessin intitulé «Les Tours d’Elianeencore « La plage » (p.8485). A intervalles» (p.110), ou réguliers, le lecteur est invité à s’arrêter en chemin pourdécouvrir des monuments, comme le Fort SaintAndré de VilleneuvelèsAvignon, qui sert de modèle au château des « Tours d’Eliane»ou le château d’If, représenté dans le dessin éponyme (p.96). Certains dessins s’apparentent d’ailleursà des photographies de guides touristiques, comme « Le tournant » (p. 61), où se reconnaît le paysageque l’on voitde la corniche qui permet de rallier, en voiture, lesvilles du bord de mer, sur la côte d’azur. Enfin, la parenté du recueil avec le genre du journal est suggérée par Éluard dans le double poème « Avignon » qui enregistre, dans le style neutre de la notation, l’atmosphère d’un instant: Nous ne sommes restés qu’un moment à Avignon.Nous avions hâted’arriver à l’IslesurSorgue
Où René Char nous attendait.(p.87) Plus, toutefois, qu’à des lieux de villégiature,Les Mains libres hommage à ceux qui rend étaient présents, dans le Midi de la France, pendant ces deux étés 19361937.L’architecture d’ensembledu recueil invite en effetà le lire comme une sorte d’hymne à l’amitié,à la fois graphique et poétique. Ainsi, le frontispice représente une femme nue allongée sur un pont qui est, àl’évidence, celui de SaintBénezet, mieux connu sous le toponymePont d’Avignon. Or, l’image du pont marque, dès l’ouverture, la liaison symbolique qui permet le passage,ou, pour parler comme Éluard, la « suppression des distances » : du dessin au poème, d’un imaginaire à l’autre —mais peutêtre avant toutd’un ami à l’autre. Car ce frontispice scelle
Conférence de Stéphanie Caron surLes Mains libres, 5 et 7 novembre 2013.
8
non seulement l’amitié de Man Ray etÉluard, mais des deux artistes avec un troisième, René Char, poète résidant à L’IslesurlaSorgue, auquel rend hommage le poème « Avignon » déjà cité. Ce dessin ouvre donc le recueil sous le signe, entre autres, de l’amitié,amitié que célèbre de nouveau, à l’autre bout du volume,la section intitulée « Portraits ». Man Ray y recueille en effet les portraits de six amis : Adrienne Fidélin, sa compagne de 1934 à 1939, Nusch et Sonia Mossé, Picasso avec un nu de dos, André Breton, Paul Éluard de troisquarts. Enfin,Man Ray s’estluimêmereprésenté, d’après un moulage de 1933,portant des lunettes en forme de fenêtres. Ce portrait sera repris en 1938 par Breton et Éluard dans le Dictionnaire abrégé du surréalisme, pour illustrerl’article « Fenêtre ».D’autres portraits d’amis sontle corps du recueil, comme celui de Lee Miller, qui futégalement glissés dans l’assistante et la compagne de Man Ray de 1929 à 1932, etqui sert vraisemblablement de modèle au dessin : « Le mannequin » (p.56). On reconnaît aussiGala, l’exépouse d’Éluard, dans le visage représenté de profil dans « Les sens » (p.46). Enfin, il est possible que le personnage féminin représenté p.40, que Paul Éluard baptise de la simple initiale « J. » représente Jacqueline Lamba,l’épouse de Breton. Éluard a été le témoin de Breton lors de son mariage avec Jacqueline en août 1934, et Man Ray le photographe officiel de la noce. Lequel Man Ray a ensuite photographié Jacqueline à plusieurs reprises, dont au moins une fois nue. Dans cette hypothèse, le poème d’Éluard pourrait faire allusion aux objets que fabriquait Jacqueline, dont certains avaient été exposés à Londres (12). Cetteimportance de l’amitié est encore marquéedans le livre par enllembseconstitué par le poème et le dessin intitulés « Les Amis » (p.120121). Cet ensemble se distingue nettement du reste du recueil, puisque le texted’Éluard est un poème en prose et quel’image répond à une esthétique totalement différente des autres dessins, qui sont réalisés sur fond blanc à l’encre de Chine, avec des traits souvent épurés. Celuici au contraire représente des objets assez grossièrement dessinés au crayon, qui se détachent sur un fond noir sans doute obtenu en étalant, au pinceau, de l’encre de Chine.L’effet produit n’est pas pour autant réaliste, mais donne plutôt l’impression d’une accumulation d’objets rassemblés de manière arbitraire, et représentés sans tenir aucun compte des lois de la physique. Et pour cause : chacun des objets figurant dans le dessin de Man Ray est la figuration symbolique d’un des «amis » annoncés par le titre, en rapport avec les surnoms qu’euxmêmes se donnaient. Ainsi, le robinet en haut à gauche est le surnom que Picasso et les autres donnaient à Paul Éluard, le tuyau du premier plan représente Man Ray. L’écureuilest Valentine Hugo, le lion Picasso luimême, la soupe à l’oignon représente Nusch(13). La position de cet ensemble en fin de seconde section invite naturellement à le mettre en relation avec le duo « La liberté » (p.7071), qui ferme la première partie. L’architecture même du recueil semble donc pensée de manière à suggérerque la liberté et l’amitié sont les deux valeurs cardinales célébrées dansLes Mains libres. Le titre de chacun de ces deux ensembles offre d’ailleurs une variation singu La liberté : « » est lalière sur celui du recueil version substantivée de l’adjectif «libres », offre presque une quand le mot « amis » anagramme du mot « mains ».
IIUn ouvrage emblématique du surréalisme
ALe détournement des modèles classiques
Conférence de Stéphanie Caron surLes Mains libres, 5 et 7 novembre 2013.
1.Un jeu avec la tradition livresque
9
A l’instar de nombreux livres surréalistes,Les Mains libress’inscrit dans la tradition littéraire, dont il s’amuse àreprendre et à détourner les codes. Ainsi, la rencontre même des deux artistes, et la manière dont elle opère dansLes Mains libres, en confrontant toujours un texte et un dessin,livres d’emblèmes de la Renaissance, comme l’an’est pas sans rappeler les magistralement montré Nicole Boulestreau (14). Mais d’autres modèles peuvent tel le codex médiéval, auquelégalement être convoqués, Les Mains librespeut faire songer à bien des égards. Comme l’a déjà remarqué Henri Scepi(15), les portraitsd’amis qui s’alignent en fin de volume rappellentpour commencer les vignettes qui ornaient les manuscrits médiévaux. Ce rapprochement semble d’autant plus justifié que la vignette représentant Breton reproduit, sous le visage du modèle, une sentence : « La misère rend les faibles infâmes, les forts sublimes », qui évoque les phylactères des manuscrits médiévaux, sortes de banderoles disposées sous le dessin, où étaient souvent reproduites les paroles des personnages représentés. De même, la rose que Man Ray dessine sous le portrait de Nusch et Sonia Mossé (p.131) rappelle les objets symboliques que les enlumineurs du moyenâge associaient souvent aux personnages qu’ils dessinaient, afin que les lecteurs puissent les identifier. Enfin, le doigt (un pouce ?) qui semble, dans « Le désir » (p. 20), pointé en haut à droite vers le visage de Nuschn’est pas sans évoquer lesmanchettes, ou manicules, qui désignaient les points importants des manuscrits médiévaux. 2.Un constant détournement des codes
Sis’inspire de formats préexistants, chacun des auteurs s’amusela forme générale du livre également à détourner les codes de son propre langage. Ainsi, les images de Man Raysont semées d’allusions à la tradition iconographique. Certains de ses dessins se rattachent au modèle classique del’allégorie. C’est le cas, au premier chef, du dessin intitulé « La liberté » (p. 71).Une jeune femme ou une jeune fille en premier plan, figurée de profil, porte un drapeau. Elle est représentée tête renversée, pose fréquente dans les photographies de Man Ray, et son visage est tourné vers l'arrièreplan de l'image, sans doute pour regarder le mot liberté dont on distingue le L en capitale d'imprimerie.L’ocette image, à « La liberté guidant le peuple »n songe évidemment, face à de Delacroix. Mais d’autres références peuvent être convoquées.Ainsi, le graphisme du corps se limite, comme dans beaucoup emensdesbldesMains libres, à un tracé sans ombre ni lumière, qui peut faire référence aux estampes japonaises dans lesquelles le dessin, sobre et précis, marque la délimitation du corps. La jeune fille peut en outre rappeler la figure de l’ange, dans l'iconographie chrétiennemanque que les ailes, ailes en: ici, il ne lui l’occurrence déplacées sur un personnage représenté quelques pages auparavant pour incarner un « Nu » (p.63). Le paysage, très en arrièreplan, peut évoquer le paysage italien, bucolique et serein, que l’on peut voir danstableaux de la Renaissance. Enfin, le fleuve est uncertains élément iconographique qui traditionnellement renvoie au temps qui passe, au cours de la vie. Outre ces renvois à la tradition allégorique, Man Ray sacrifie également au genre de la nature morte, traitée de façon classique dans « Main et fruit » (p.55), mais détournée dans
Conférence de Stéphanie Caron surLes Mains libres, 5 et 7 novembre 2013.
10
d’autres dessins, par exemple dans « Les amis » (p.121).Ici, Man Ray rapproche, sans souci apparent des proportions, des objets d’origines très diverses,quine s’organisent absolument pas en entité plastiquecomme il est de mise dans une nature mortemais forment plutôt un ensemble composite. Empruntés au monde quotidien, ils sont en outre dépourvus de signification spirituelle ou méditative. Maiscomme l’a noté Henri Scepi,le modèle générique le plus fréquemment exploité dans Les Mains libres sans aucun doute le nu, dont Man Ray utilise toutes les possibilités est graphiques : nu couché dans « Les yeux stériles » (p.58), agenouillé dans « La mort inutile » (p.64), debout dans « La liberté » ; le nu est très stylisé dans « Narcisse » (p.36). Man Ray, là encore, joue avec ce modèle générique, comme le montre notamment « Le don » (p. 27), où le cadrage tronque la moitié du corps féminin, et crée une image à bords perdus. Ce jeu, tout à la fois de référence et d’irrévérence par rapport à la tradition,s’affiche d’ailleursdans l’ensemble intitulé «Nu » (p. 63), où le sujet représenté, précisémentn’est pas nu, mais voit sa poitrine recouverte de deux ailes d’ange et sonsexe laissé en blanc. Il adopte en outre une posture très artificielle, qui évoque, dans un graphisme proche de celui de Cocteau (que les surréalistes détestaient), celle des anciens tragédiens. Éluard posed’ailleursun regard très ironique sur ce personnage, comme l’indiquela clausule du poème qui accompagne le « Nu » de Man Ray : «Au pays des figures humaines / On s’apprête à briser ta statue ridicule». Statue qui, faute d’être brisée, est ballittéralement biffée dans le dessin intitulé « Au Tabarin » (p. 113), comme pour signaler au lecteurspectateur la volontéqu’a l’artistede se démarquer de la tradition iconographique. On trouve la même tentation dans l’écriture d’Éluard qui est, elle aussi, semée de références à la tradition poétique. Cet aspect ayant déjà fait l’objet de nombreuses analyses générales, nousl’aborderons icià partir de l’étudepoème « Belle main » (p.69). Ce textedu évoque la forme dusonnet, genre qu’Éluard a beaucoup pratiqué. Il contient en effet 14 vers, répartis en deux strophes qui composent un huitain et un sizain. Globalement écrit en vers blancs, il introduit néanmoins une rime aux vers 11 et 14 (« tombeau » / « mots »), qui met en valeur la pointe sur laquelle se ferme le texte. On note par ailleurs, tout au long du poème, un jeu subtil d’échos sonores quisemblent vouloir ménager des succédanés de rimes. Ainsi, aux vers 3 à 6, « campagnes » et « promenades » sont rapprochés par une assonance en [a], que croise l’allitération en [r] qui s’étend de «toujours » à « heures ». La prosodie du texte incline égalementvers l’isométrie du sonnet classique. Quoique hétérométrique, le poème se compose exclusivement de mètres pairs, à peu près équitablement distribués puisque l’on dénombre 2 décasyllabes, 2 octosyllabes, 2 tétrasyllabes, 4 hexamètres et trois authentiques alexandrins. Comme pour afficher l’inspiration classique du texte, le premier est placé au centre même du poème, vers 7 : «On s’est promis des paradis et des tempêtes».L’assonance en [i] est là pour souligner la parfaite régularité rythmique de ce trimètre romantique. Les deux autres alexandrins sont des tétramètres classiques, dont le vers 11 offre un magnifique spécimen : «Il me masque l’azur profond comme un tombeau». Ainsi, de la même manière que Man Ray laisse apercevoir, sous les traits de ses dessins, les canevas traditionnelsdont ils s’inspirent, afin de mieux souligner ses écarts,Éluard prend appui sur des formes poétiques familières au lecteur, afin peutêtre que celuici perçoive les transgressions, nombreuses, qu’il leur inflige (absence de ponctuation autre que celle bornant le texte, recours au vers libres, hétérométrie…).Le rapprochement, à la rime, des vocables
Conférence de Stéphanie Caron surLes Mains libres, 5 et 7 novembre 2013.
11
« tombeau » et « mots» signifie d’ailleursclairement au lecteur quen ionlttiendu poètecomme de l’artiste — estmodes de représentation, pour leur en de refuser les anciens substituer de nouveauxfont la part belle à l’imagination. Projet en l’occurrence affiché à, qui l’orée même du recueil, dans l’ensemblequi ouvreLes Mains libres et Fil le titre « sous aiguille » (p.1213). 3.« Fil et aiguille » ou le rejet des anciens modes de représentation
Au premier plan de son dessin, Man Ray plante une aiguille géante traversée par un fil, lequeltrace les contours d’une forme humanoïde qui peut représenter une femme ou un couple, ou peutêtre rien du tout. Car ce qui importe surtout,c’est queMan Ray ait placé l’aiguillementcisépréentre l’endroit où se trouve celui qui voit(le lecteurspectateur) et le paysage de montagneassez classique qu’il représente en arrière dire, mieuxplan. Comment au fond,que le rôle de l’artiste est deperturber la perception (ou la représentation) de la réalitéqu’a lespectateur ? Man Ray nous suggère en même temps une manière de procéder, dont il usera beaucoup dansLes Mains libresrencontrer, sur la page, des éléments: faire se a priori disparates, tant sur le plande l’univers auquel ils appartiennent la couture et la montagne que des proportions (on assiste ici à une inversion des proportions entre l’aiguille montagneuse et celle de couturière, gigantesque). Aux proportions réelles, la conformes à celles du monde observable, l’artiste substitueen effet des proportions émotionnelles, subjectives : une aiguille de couture estplus lourde de sens et d’émotions, aux yeuxd’un fils de couturière, qu’un pic montagneux.Le poème qu’Éluard associe à ce dessin secompose d’une unique phrase, qui déroule son fil sur quatre vers consécutifs: Sans fin donner naissance A des passions sans corps A des étoiles mortes Qui endeuillent la vue. Le texte se construità l’infinitif, qui confère à l’énoncéautour d’un verbe une valeur générale, non ancrée dans une temporalité ou un procès donnés. Le recours à ce mode impersonnel, utilisé ici pour un verbe qui connote l’idée de création («donner naissance »), incite à lire ce texte posé à l’orée du recueil comme uneréflexion sur le rôle de l’artiste —poète, mais peut être aussi peintre, puisque le dernier mot du texte est « la vue ». Or, le quatrains’ouvre sur l’idée d’une répétition infinie, marquée dès l’attaque par Sansla locution prépositionnelle « fin » et renforcée, dans les deux vers suivants, par la reprise anaphorique du groupe prépositionnel « A des ». Le retour lancinant des mêmes sonorités semble en outre condamner le texte à une sorte de ressassement sonore, dont le premier vers offre une illustration saisissante : ils’ouvre et se clôt sur une assonance en [an], qui enferme la parole dans une espèce de boucle sonore. Cette répétition du même assimiled’emblée naissance »la « évoquée au vers 1 à une mort, mort dont le champ lexical satured’ailleurs toutela fin du poème : « étoiles mortes », « endeuillent ». Se devine, dans ces syntagmes, une référence aux trois Parques, dont l’aiguille et le fil de Man Ray ont pu éveiller le souvenir chez Éluard. Difficile, dans ces conditions, d’admettre que l’on puisse ce poème (ainsi que certains lire
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents