Enseigner la grammaire
176 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Enseigner la grammaire , livre ebook

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
176 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Le savoir grammatical de la langue cible continue d'être au centre des préoccupations des enseignants de langue étrangère, pour qui la maitrise du système de cette langue offre le sentiment de progresser. Qu'il soit lusophone, hispanophone ou italophone, l'apprenant ne rencontre pas les mêmes obstacles d'appropriation de la grammaire. Cet ouvrage a pour objectif de valoriser l'expertise des enseignants de FLE qui comprennent que certaines zones de difficulté du français trouvent peu d'écho dans les discours des manuels pédagogiques. Les contributions des auteurs s'inscrivent en majorité dans les travaux du GRAC (Grammaire et contextualisation) du laboratoire DILTEC (Didactique des langues, des textes et des cultures) de l'université Sorbonne nouvelle Paris 3, qui explore les formes de la description du français, à savoir les adaptations qui s'opèrent localement dans les discours grammaticaux pour rendre les apprentissages efficaces. Les ressources linguistiques sur lesquelles reposent la réflexivité et les acquis métalinguistiques des apprenants sont ici identifiées. Le rôle du didacticien est de valider les formes de contextualisation les plus adaptées à ses apprenants, de lever les incohérences de la terminologie grammaticales car elles participent à la gestion des zones de résistance afférentes à l'apprentissage du système grammatical français.

Informations

Publié par
Date de parution 16 avril 2018
Nombre de lectures 55
EAN13 9782304047233
Langue Français

Informations légales : prix de location à la page 0,0037€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

Enseigner la grammaire
Discours, descriptions et pratiques

Ana Clara Santos

Le Manuscrit 2018
ISBN:9782304047233,
Cet ebook a été réalisé avec IGGY FACTORY. Pour plus d'informations rendez-vous sur le site : www.iggybook.com
Table des matières

« Histoire des Langues et Cultures étrangères » (HLCE)
Comité scientifique de lecture
Avant-propos : modalités de contextualisation des grammaires et des pratiques pédagogiques en FLE
Partie I : Discours et description théoriques du français
La grammaire du FLE ou la perte du sens grammatical : l’exemple des futurs simple et proche
Grammaire de référence de français et grammaires à visée pédagogique contextualisées
Pour une description grammaticale linguistique
Le sens grammatical : théorie et pratiques
Partie II : Culture éducative et pratiques de la grammaire
Insécurité et doutes dans les stratégies d’enseignement de la grammaire en FLE
Culture éducative et pratiques grammaticales dans la langue de scolarisation : quelles influences sur l’enseignement-apprentissage des langues étrangères ?
Discours, difficultés et défis dans l’enseignement de la grammaire en FLE : Réflexions à partir d’une étude de cas
Grammaire de l’écrit – grammaire de l’oral, quelles adaptations utiles pour l’apprenant de FLE ?
Partie III : Grammaires et contextualisations
L’enseignement de la grammaire du français au Mexique : quelques éléments de contextualisation
Descriptions grammaticales pédagogiques du français fondées sur la morphologie nominale du polonais
L’enseignement du français en Croatie et l’analyse de l’emploi de l’article en français vu par les croatophones
Analyse du syntagme nominal en français L2 chez des apprenants libanais : transposition des résultats d’une recherche acquisitionniste en séquence didactique
La transposition terminologique dans les descriptions grammaticales sur l’article français produites en Chine
« Histoire des Langues et Cultures étrangères » (HLCE)
 

 
Collection dirigée par Ana Clara Santos et José Domingues de Almeida
 
La collection « Histoire des Langues et Cultures étrangères » (HLCE) nait de l’émergence de la diffusion d’une recherche considérée encore pionnière dans certains points d’Europe, notamment au Portugal. Placée sous l’égide de l’Histoire de l’enseignement des langues, la collection « HLCE », à la croisée d’horizons pluridisciplinaires, critiques et géographiques variés, se propose de diffuser les travaux entrepris dans la Péninsule ibérique, et ailleurs, dans un domaine de recherche nourri par les apports de la linguistique, de la didactique, de l’histoire de l’éducation, de la traduction et de la littérature.
S’ouvrant à des perspectives diverses dans l’approche diachronique de l’enseignement-apprentissage des langues et cultures étrangères, – illustrées, par ailleurs, dans des contextes pluriels –, la collection « HLCE » entend apporter de nouveaux éclairages sur l’histoire des idées, de la culture, des politiques linguistiques et des institutions, tout comme des méthodologies, du statut des maîtres et enseignants, ou des outils pédagogiques.
Par des études portant sur l’histoire de l’enseignement des langues étrangères et les images véhiculées par la culture de l’Autre, elle vise projeter un nouveau regard sur le rôle des langues au niveau de l’affirmation des patrimoines linguistiques et culturels nationaux.
Comité scientifique de lecture
 

 
Sophie Aubin (Université de Valence, Espagne)
Juan García Bascuñana (Université de Rovira i Virgili – Tarragone, Espagne)
Jean-Claude Beacco (Université de la Sorbonne Nouvelle-Paris 3, France)
Michel Berré (Université de Mons, Belgique)
Henri Besse (ENS de Lyon, France)
Maria Cristina Carrington (Université d’Aveiro, Portugal)
Maria Teresa Cortez (Université d’Aveiro, Portugal)
Inmaculada Rius Dalmau (Université Rovira i Virgili, Espagne)
Alicia Piquer Desvaux (Université de Barcelone, Espagne)
Maria do Céu Fonseca (Université d’Évora, Portugal)
Giovanni Iamartino (Université de Milano, Italie)
Douglas A. Kibbee (Université d’Illinois, Urbana-Champaign, États-Unis)
Jacqueline Lillo (Université de Palerme, Italie)
Javier Suso López (Université de Grenade, Espagne)
Anna Mandich (Université de Bologne, Italie)
Fidel Corcuera Manso (Université de Zaragoza, Espagne)
Fernando Carmino Marques (Institut Polytechnique de Guarda, Portugal)
Nicola McLelland (Université de Nottingham, Royaume-Uni)
Encarnación Medina (Université de Jaén, Espagne)
Nadia Minerva (Université de Catane, Italie)
Luiz Eduardo Oliveira (Université Fédérale de Sergipe, Brésil)
Fátima Outeirinho (Université de Porto, Portugal)
Cristina Pietraroia (Université de S. Paulo, Brésil)
Despina Provata (Université d’Athènes, Grèce)
Marcus Reinfried (Université d’Iéna, Allemagne)
Maria del Carmen Arau Ribeiro (Institut Polytechnique de Guarda, Portugal)
Vladislav Rjéoutski (Institut Moskau, Russie)
Rogelio León Romeo (Université de Porto, Portugal)
Maria José Salema (Université du Minho, Portugal)
Karène Sanchez-Summerer (Université de Leyde, Pays-Bas)
Teresa Seruya (Université de Lisbonne, Portugal)
Catherine Simonot (Université d’Algarve, Portugal)
Richard Smith (Université de Warwick, Royaume-Uni)
Pierre Swiggers (Université K.U. Leuven, Belgique)
Clara Ferrão Tavares (Institut Polytechnique Santarém, Portugal)
Corinne Weber (Université de la Sorbonne Nouvelle-Paris 3, France)
Avec la collaboration spéciale de :
Danièle Manesse (Université de la Sorbonne Nouvelle-Paris 3, France)
Sofia Stratilak-Klein (Université de la Sorbonne Nouvelle-Paris 3, France)
Cécile Bruley (Université de la Sorbonne Nouvelle-Paris 3, France)
J. Michel Kalmbach (Université de Jyväskylä, Finlande)
Raphaële Fouillet (Université de la Sorbonne Nouvelle-Paris 3, France)
Avant-propos : modalités de contextualisation des grammaires et des pratiques pédagogiques en FLE
 

 
Malgré la volonté de développer les compétences communicatives dans l’apprentissage d’une langue étrangère (LE), le savoir grammatical de la langue cible continue d’être au centre des préoccupations des enseignants, pour qui la maîtrise du système de cette langue offre le sentiment de progresser en LE. Le poids historique qui pèse sur cette discipline, l’éclectisme des approches méthodologiques, le caractère hétérogène des pratiques grammaticales, des discours méta-grammaticaux et des descriptions proposées dans les grammaires pédagogiques pas toujours convaincantes, rendent compte du caractère vivace de cette problématique en didactique des langues ; un numéro récent du Français dans le monde Recherches et applications en décrit le paysage complexe, avec un inventaire des questionnements qui lui sont afférents, de continuité ou de renouveau (Goes et Sfar, 2015). Le changement de paradigme induit par la « grammaire rénovée » comme celle de Genevey (1994) en Suisse vise à présenter des instruments de description différents (découpage de la phrase en constituants, identification des syntagmes, etc.), même si leur stabilisation est fragile du fait d’un emboitement de fragments de grammaire structurale, notionnelle ou transformationnelle : effet de dispersion et flou grammatical, telle est la vision qu’offre parfois ce qui se cache sous l’appellation de la diversité, approches plurielles qui désarçonnent les enseignants.
Ainsi, les débats en didactique continuent d’être alimentés autour de l’utilité et de l’efficacité des activités formelles de la langue et des discours qui s’y rattachent ; il semble opportun de se demander si elles sont toujours adaptées aux apprentissages. Qu’il soit lusophone, hispanophone ou italophone, l’apprenant ne rencontre pas les mêmes obstacles d’appropriation de la grammaire, car – langue par langue – une même description grammaticale ne présente pas forcément le même rendement d’un public à un autre. En effet, on sait que l’enseignement reproduit souvent le modèle de l’héritage de la tradition scolaire e

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents