Le Misanthrope ou l Atrabilaire amoureux
70 pages
Français

Le Misanthrope ou l'Atrabilaire amoureux

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
70 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Le Misanthrope ou l'Atrabilaire amoureux
Molière

Sujets

Informations

Publié par
Publié le 08 novembre 2011
Nombre de lectures 226
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait

LE MISANTHROPE COMÉDIE ACTEURS ALCESTE, amant de Célimène PHILINTE, ami dAlceste ORONTE, amant de Célimène CÉLIMÈNE, amante dAlceste ÉLIANTE, cousine de Célimène ARSINOÉ, amie de Célimène ACASTE } CLITANDRE } marquis BASQUE, valet de Célimène UN GARDE de la maréchaussée de France DU BOIS, valet dAlceste
La scène est à Paris.
Qu'est-ce donc? Qu'avez-vous?
 Laissez-moi, je vous prie.
Mais, encor, dites-moi, quelle bizarrerie...
ACTE I, SCÈNE PREMIÈRE PHILINTE, ALCESTE. PHILINTE ALCESTE PHILINTE ALCESTE PHILINTE ALCESTE  5 PHILINTE ALCESTE
Laissez-moi là, vous dis-je, et courez vous cacher.
Mais on entend les gens, au moins, sans se fâcher.
Moi, je veux me fâcher, et ne veux point entendre.
Dans vos brusques chagrins, je ne puis vous comprendre; Et quoique amis, enfin, je suis tous des premiers...
1
Moi, votre ami? Rayez cela de vos papiers. J'ai fait jusques ici, profession de l'être; Mais après ce qu'en vous, je viens de voir paraître, Je vous déclare net, que je ne le suis plus, Et ne veux nulle place en des curs corrompus.
Je suis, donc, bien coupable, Alceste, à votre compte?
Allez, vous devriez mourir de pure honte, Une telle action ne saurait s'excuser, Et tout homme d'honneur s'en doit scandaliser. Je vous vois accabler un homme de caresses, Et témoigner, pour lui, les dernières tendresses; De protestations, d'offres, et de serments, Vous chargez la fureur de vos embrassements: Et quand je vous demande après, quel est cet homme, À peine pouvez-vous dire comme il se nomme, Votre chaleur, pour lui, tombe en vous séparant, Et vous me le traitez, à moi, d'indifférent. Morbleu, c'est une chose indigne, lâche, infâme, De s'abaisser ainsi, jusqu'à trahir son âme: Et si, par un malheur, j'en avais fait autant, Je m'irais, de regret, pendre tout à l'instant.
 10 PHILINTE ALCESTE  15  20  25 PHILINTE  30 ALCESTE PHILINTE ALCESTE  35 PHILINTE  Lorsqu'un homme vous vient embrasser avec joie, Ilfautbienlepayerdelamêmemonnoie1, Répondre, comme on peut, à ses empressements, 1AuXVIIesiècle,joie(prononcéjoué) rimait très bien avecmonnoie(prononcémonnoué). 2
Je ne vois pas, pour moi, que le cas soit pendable; Et je vous supplierai d'avoir pour agréable, Que je me fasse un peu, grâce sur votre arrêt, Et ne me pende pas, pour cela, s'il vous plaît.
Que la plaisanterie est de mauvaise grâce!
Mais, sérieusement, que voulez-vous qu'on fasse?
Je veux qu'on soit sincère, et qu'en homme d'honneur, On ne lâche aucun mot qui ne parte du cur.
Et rendre offre pour offre, et serments pour serments.
Non, je ne puis souffrir cette lâche méthode Qu'affectent la plupart de vos gens à la mode; Et je ne hais rien tant, que les contorsions De tous ces grands faiseurs de protestations, Ces affables donneurs d'embrassades frivoles, Ces obligeants diseurs d'inutiles paroles, Qui de civilités, avec tous, font combat, Et traitent du même air, l'honnête homme, et le fat. Quel avantage a-t-on qu'un homme vous caresse, Vous jure amitié, foi, zèle, estime, tendresse, Et vous fasse de vous, un éloge éclatant, Lorsque au premier faquin, il court en faire autant? Non, non, il n'est point d'âme un peu bien située, Qui veuille d'une estime, ainsi, prostituée; Etlaplusglorieuseadesrégalspeuchers2,Dès qu'on voit qu'on nous mêle avec tout l'univers: Sur quelque préférence, une estime se fonde, Et c'est n'estimer rien, qu'estimer tout le monde. Puisque vous y donnez, dans ces vices du temps, Morbleu,vousn'êtespaspourêtredemesgens3;Je refuse d'un cur la vaste complaisance, Qui ne fait de mérite aucune différence: Je veux qu'on me distingue, et pour le trancher net, L'amidugenrehumainn'estpointdutoutmonfait4.
 40 ALCESTE  45  50  55  60 PHILINTE  65 ALCESTE  70 PHILINTE  Il est bien des endroits, où la pleine franchise  Deviendrait ridicule, et serait peu permise;  75 Et, parfois, n'en déplaise à votre austère honneur, 2Et la plus glorieuse a des régals peu cherséprise de gloire se contente de bien: l'âme la plus peu. 3Vous n'êtes pas pour être de mes gens vous n'êtes pas de nature à être de mes amis : («gens se dit des personnes d'une même société», précise le dictionnaire de Furetière (1690). 4N'est point du tout mon fait: n'est point du tout ce qui me convient. 5Quelques dehors civils: quelques marques extérieures de civilité. 3
Mais quand on est du monde, il faut bien que l'on rende Quelquesdehorscivils,quel'usagedemande5.
Non, vous dis-je, on devrait châtier, sans pitié, Ce commerce honteux de semblants d'amitié: Je veux que l'on soit homme, et qu'en toute rencontre, Le fond de notre cur, dans nos discours, se montre; Que ce soit lui qui parle, et que nos sentiments Ne se masquent jamais, sous de vains compliments.
Il est bon de cacher ce qu'on a dans le cur. Serait-il à propos, et de la bienséance, De dire à mille gens tout ce que d'eux, on pense? Et quand on a quelqu'un qu'on hait, ou qui déplaît, Lui doit-on déclarer la chose comme elle est?
Ouy..
 Quoi! vous iriez dire à la vieille Émilie, Qu'à son âge, il sied mal de faire la jolie? Et que le blanc qu'elle a, scandalise chacun?
Sans doute6 .
 À Dorilas, qu'il est trop importun: Et qu'il n'est à la cour, oreille qu'il ne lasse, À conter sa bravoure, et l'éclat de sa race?
Fort bien.
 80 ALCESTE PHILINTE ALCESTE PHILINTE  85 ALCESTE PHILINTE ALCESTE  90  95 PHILINTE Cechagrinphilosophe8estunpeutropsauvage,6Sans doute: sans aucun doute, assurément. 7Rompre en visière: «rompre sa lance dans la visière de son adversaire, et figurément attaquer, contredire quelqu'un en face, brusquement» (Littré). 8Ce chagrin philosophe: ce chagrin caractéristique d'un philosophe (cf. ci-dessous, vers 166). 4
 Vous vous moquez.
 Je ne me moque point, Et je vais n'épargner personne sur ce point. Mes yeux sont trop blessés; et la cour, et la ville, Ne m'offrent rien qu'objets à m'échauffer la bile: J'entre en une humeur noire, en un chagrin profond, Quand je vois vivre entre eux, les hommes comme ils font; Je ne trouve, partout, que lâche flatterie, Qu'injustice, intérêt, trahison, fourberie; Je n'y puis plus tenir, j'enrage, et mon dessein Estderompreenvisièreàtoutlegenrehumain7.
Je ris des noirs accès où je vous envisage; Et crois voir, en nous deux, sous mêmes soins nourris, Ces deux frères que peintl'Ecole des maris, Dont9...
 Mon Dieu, laissons là, vos comparaisons fades.
Non, tout de bon, quittez toutes ces incartades, Le monde, par vos soins, ne se changera pas; Et puisque la franchise a, pour vous, tant d'appas, Je vous dirai tout franc, que cette maladie, Partout où vous allez, donne la comédie, Et qu'un si grand courroux contre les murs du temps, Vous tourne en ridicule auprès de bien des gens.
Tant mieux, morbleu, tant mieux, c'est ce que je demande, Ce m'est un fort bon signe, et ma joie en est grande: Tous les hommes me sont, à tel point, odieux, Que je serais fâché d'être sage à leurs yeux.
Vous voulez un grand mal à la nature humaine!
 100 ALCESTE PHILINTE  105 ALCESTE  110 PHILINTE ALCESTE PHILINTE  115 ALCESTE  Non, elle est générale, et je hais tous les hommes:  Les uns, parce qu'ils sont méchants, et malfaisants;  120 Et les autres, pour être aux méchants, complaisants,  Et n'avoir pas, pour eux, ces haines vigoureuses Quedoitdonnerleviceauxâmesvertueuses10. De cette complaisance, on voit l'injuste excès,  Pour le franc scélérat avec qui j'ai procès;  125 Au travers de son masque, on voit à plein le traître, 9 Les vers 99 à 102 étaient sautés à la représentation. 10Cf.lemotqu'ErasmemetaucréditdeTimond'Athènes,dansleVIelivredesApophtegmes:«On demandait à Timon d'Athènes, appelé le Misanthrope, pourquoi il poursuivait tous les hommes de sa haine: Les méchants, répondit-il, je les hais à bon droit; les autres, je les hais de ne point haïr les méchants.» 5
Oui! j'ai conçu pour elle, une effroyable haine.
Tous les pauvres mortels, sans nulle exception, Seront enveloppés dans cette aversion? Encor, en est-il bien, dans le siècle où nous sommes...
Partout, il est connu pour tout ce qu'il peut être; Et ses roulements d'yeux, et son ton radouci, N'imposent qu'à des gens qui ne sont point d'ici. On sait que ce pied plat, digne qu'on le confonde, Par de sales emplois, s'est poussé dans le monde: Et, que, par eux, son sort, de splendeur revêtu, Fait gronder le mérite, et rougir la vertu. Quelques titres honteux qu'en tous lieux on lui donne, Sonmisérablehonneurnevoit,pourlui,personne11:Nommez-le fourbe, infâme, et scélérat maudit, Tout le monde en convient, et nul n'y contredit. Cependant, sa grimace est, partout, bienvenue, On l'accueille, on lui rit; partout, il s'insinue; Et s'il est, par la brigue, un rang à disputer, Sur le plus honnête homme, on le voit l'emporter. Têtebleu, ce me sont de mortelles blessures, De voir qu'avec le vice on garde des mesures; Et, parfois, il me prend des mouvements soudains, De fuir, dans un désert, l'approche des humains.
 130  135  140 PHILINTE  145  150  155  160  165 ALCESTE Maisceflegme,Monsieur,quiraisonnezsibien14,11Ne voit pour lui personnevoit personne qui prenne sa défense.: ne 12 Cf. Saint Paul,Épître aux Romains, XII, 3:Non plus sapere quam oportet sapere, sed sapere ad sobrietatem, que Montaigne traduit ainsi (Essais, I, 30): «Ne soyez pas plus sage qu'il ne faut, mais soyez sobrement sages.» 13Leflegmeest, dans la médecine* hippocratique, une des quatre humeurs* du corps, dont le mélange définit le tempérament (avec le sang, la bile et l'atrabile): le tempérament flegmatique de Philinte est tout aussi digne d'un philosophe que le caractère atrabilaire d'Alceste. 6
Mon Dieu, des murs du temps, mettons-nous moins en peine, Et faisons un peu grâce à la nature humaine; Ne l'examinons point dans la grande rigueur, Et voyons ses défauts, avec quelque douceur. Il faut, parmi le monde, une vertu traitable, À force de sagesse on peut être blâmable, La parfaite raison fuit toute extrémité, Etveutquel'onsoitsageavecsobriété12.Cette grande raideur des vertus des vieux âges, Heurte trop notre siècle, et les communs usages, Elle veut aux mortels, trop de perfection, Il faut fléchir au temps, sans obstination; Et c'est une folie, à nulle autre, seconde, De vouloir se mêler de corriger le monde. J'observe, comme vous, cent choses, tous les jours, Qui pourraient mieux aller, prenant un autre cours: Mais quoi qu'à chaque pas, je puisse voir paraître, En courroux, comme vous, on ne me voit point être; Je prends, tout doucement, les hommes comme ils sont, J'accoutume mon âme à souffrir ce qu'ils font; Et je crois qu'à la cour, de même qu'à la ville, Monflegme13estphilosophe,autantquevotrebile.
Ce flegme, pourra-t-il ne s'échauffer de rien? Et s'il faut, par hasard, qu'un ami vous trahisse, Que pour avoir vos biens, on dresse un artifice, Ou qu'on tâche à semer de méchants bruits de vous, Verrez-vous tout cela, sans vous mettre en courroux?
Oui, je vois ces défauts dont votre âme murmure, Comme vices unis à l'humaine nature; Et mon esprit, enfin, n'est pas plus offensé, De voir un homme fourbe, injuste, intéressé, Que de voir des vautours affamés de carnage, Des singes malfaisants, et des loups pleins de rage.
Je me verrai trahir, mettre en pièces, voler, Sans que je sois... Morbleu, je ne veux point parler, Tant ce raisonnement est plein d'impertinence.
Ma foi, vous ferez bien de garder le silence; Contre votre partie, éclatez un peu moins, Et, donnez au procès, une part de vos soins.
 170 PHILINTE  175 ALCESTE  180 PHILINTE ALCESTE  185 PHILINTE ALCESTE PHILINTE ALCESTE PHILINTE  190 J'en demeure d'accord, mais la brigue est fâcheuse,  Et... 14 VAR. Mais ce flegme, Monsieur, qui raisonnez si bien. (1682). 15C'étaitunusagetoutàfaitadmis,voireunesorted'obligationdepolitesse,auXVIIesiècle,que d'aller entretenir son juge, avant le jugement, et, le cas échéant, d'aller le remercier après. 7
Je n'en donnerai point, c'est une chose dite.
Maisquivoulez-vous,donc,qui,pourvous,sollicite15?
Qui je veux! la raison, mon bon droit, l'équité.
Aucun juge, par vous, ne sera visité?
Non, est-ce que ma cause est injuste, ou douteuse?
 Non, j'ai résolu de n'en pas faire un pas; J'ai tort, ou j'ai raison.
 Ne vous y fiez pas.
Je ne remuerai point.
 Votre partie est forte, Et peut, par sa cabale, entraîner...
 Il n'importe.
Vous vous tromperez.
Soit,j'enveuxvoirlesuccès16.
ALCESTE PHILINTE ALCESTE PHILINTE ALCESTE PHILINTE ALCESTE  195 PHILINTE ALCESTE PHILINTE ALCESTE  200 PHILINTE 16Lesuccès: l'issue, le résultat (bon ou mauvais). 17Plaiderie: «Le mot n'a pas ici le sens de plaidoirie; c'est le procès arrivé au temps des plaidoyers, devenu l'affaire des avocats; il est ici méprisant et dit par humeur.» (Despois et Mesnard). 8
Mais...
 J'aurai le plaisir de perdre mon procès.
Mais, enfin...
Jeverraidanscetteplaiderie17,Si les hommes auront assez d'effronterie, Seront assez méchants, scélérats, et pervers, Pour me faire injustice aux yeux de l'univers.
Quel homme!
 Je voudrais, m'en coutât-il grand'chose, Pour la beauté du fait, avoir perdu ma cause.
On se rirait de vous, Alceste, tout de bon, Si l'on vous entendait parler de la façon.
Tant pis pour qui rirait.
 Mais cette rectitude Que vous voulez, en tout, avec exactitude, Cette pleine droiture où vous vous renfermez, Latrouvez-vousici,dansce18quevousaimez?Je m'étonne, pour moi, qu'étant, comme il le semble, Vous, et le genre humain, si fort brouillés ensemble, Malgré tout ce qui peut vous le rendre odieux, Vous ayez pris, chez lui, ce qui charme vos yeux: Et ce qui me surprend, encore, davantage, C'est cet étrange choix où votre cur s'engage. La sincère Éliante a du penchant pour vous, La prude Arsinoé vous voit d'un il fort doux: Cependant, à leurs vux, votre âme se refuse, Tandis qu'en ses liens Célimène l'amuse, De qui l'humeur coquette, et l'esprit médisant, Semblent19 si fort donner dans les murs d'à présent. D'où vient que leur portant une haine mortelle, Vous pouvez bien souffrir ce qu'en tient cette belle? Ne sont-ce plus défauts dans un objet si doux? Ne les voyez-vous pas? ou les excusez-vous?
ALCESTE PHILINTE ALCESTE PHILINTE  205  210  215  220 ALCESTE  225 Non, l'amour que je sens pour cette jeune veuve, Nefermepointmesyeuxauxdéfautsqu'onluitreuve20; Et je suis, quelque ardeur qu'elle m'ait pu donner,  Le premier à les voir, comme à les condamner.  Mais, avec tout cela, quoi que je puisse faire,  230 Je confesse mon faible, elle a l'art de me plaire:  J'ai beau voir ses défauts et j'ai beau l'en blâmer,  En dépit qu'on en ait, elle se fait aimer; 18Ce que vous aimez : celle que vous aimez. L'emploi du pronom neutre pour désigner une personneestuntourdustylerelevéauXVIIesiècle.19 Le texte de 1667, comme toutes les éditions anciennes donneSemble. Il s'agit là d'une faute évidente. 20Treuveest à l'époque le doublet detrouve, mais commence à vieillir. 9
Sagrâceestlaplusforte,et,sansdoute21,maflamme,De ces vices du temps pourra purger son âme.
Si vous faites cela, vous ne ferez pas peu. Vous croyez être, donc, aimé d'elle?
 Oui, parbleu; Je ne l'aimerais pas, si je ne croyais l'être.
Mais si son amitié, pour vous, se fait paraître, D'où vient que vos rivaux vous causent de l'ennui?
C'est qu'un cur bien atteint veut qu'on soit tout à lui; Et je ne viens ici, qu'à dessein de lui dire Tout ce que là-dessus, ma passion m'inspire.
Pour moi, si je n'avais qu'à former des désirs, LacousineÉliante22auraittousmessoupirs,Son cur, qui vous estime, est solide, et sincère; Et ce choix plus conforme, était mieux votre affaire.
PHILINTE  235 ALCESTE PHILINTE ALCESTE  240 PHILINTE  245 ALCESTE PHILINTE SCÈNE II ORONTE, ALCESTE, PHILINTE. ORONTE  250 J'ai su là-bas que, pour quelques emplettes  Éliante est sortie, et Célimène aussi:  Mais, comme l'on m'a dit que vous étiez ici,  J'ai monté, pour vous dire, et d'un cur véritable, 21Sans doute: sans aucun doute, assurément. 22 VAR. Sa cousine Éliante (1682). 10
Il est vrai, ma raison me le dit chaque jour; Mais la raison n'est pas ce qui règle l'amour.
Je crains fort pour vos feux; et l'espoir où vous êtes, Pourrait...
 255  260 ALCESTE ORONTE ALCESTE ORONTE  265 ALCESTE ORONTE ALCESTE ORONTE  270 ALCESTE ORONTE
Que j'ai conçu pour vous, une estime incroyable; Et que, depuis longtemps, cette estime m'a mis Dans un ardent désir d'être de vos amis. Oui, mon cur, au mérite, aime à rendre justice, Et je brûle qu'un nud d'amitié nous unisse: Je crois qu'un ami chaud, et de ma qualité, N'est pas, assurément, pour être rejeté. C'est à vous, s'il vous plaît, que ce discours s'adresse. En cet endroit Alceste paraît tout rêveur, et semble n'entendre pas qu'Oronte lui parle.
À moi, Monsieur?
 À vous. Trouvez-vous qu'il vous blesse?
Non pas, mais la surprise est fort grande pour moi, Et je n'attendais pas l'honneur que je reçoi.
L'estime où je vous tiens ne doit point vous surprendre, Et de tout l'univers, vous la pouvez prétendre.
Monsieur...
 l'État n'a rien qui ne soit au-dessous Du mérite éclatant que l'on découvre en vous.
Monsieur...
 Oui, de ma part, je vous tiens préférable À tout ce que j'y vois de plus considérable.
Monsieur...
 Sois-je du Ciel écrasé, si je mens; Et pour vous confirmer ici, mes sentiments, Souffrez qu'à cur ouvert, Monsieur, je vous embrasse, 11
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents